"Индикатор веселья"?
> On 12:11 Mon 18 Jan , Nikita Lyalin wrote: > > Развернуть > > А почему не "полоса"? > Артём (aka overmind88) предложил "полоску". > Мне кажется, что слово "полоса" может употребляться в значениях, > не связанных со значением англ. "stripe", а "полоска" не может. > Другие значения слова "полоса": > полоса пропускания > полоса невезения > > Развернуть > > А почему не "тонов"? > В каждый момент времени есть только один цвет, то есть один "тон". Если > писать "тонов", кто-нибудь обязательно поймёт не так. > _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
