В сообщении от Четверг 31 декабря 2009 19:53:24 автор Yuri Chornoivan написал: > написане Thu, 31 Dec 2009 18:31:02 +0200, Чугунов Иван > > <mirlasd...@gmail.com>: > > Может тогда использовать конструкцию: панель "настроение" или просто > > "настроение"? Что бы донести то, что имеют ввиду разработчики... > > Насколько мне известно [1], разработчики имеют ввиду частотную > характеристику, имеющую к настроению то же отношение, что и «аромат» к > кваркам. Из тех же соображений я оставлял в украинском переводе > «настроение». ;) > > [1] http://cratoo.de/amarok/ismir-crc.pdf > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian >
А что, вроде красиво звучит: "в воздухе послышался аромат кварков" ;) А если серьезно, тогда может что-то вроде "регулировка тона" (если это имеет отношение к частотам) ? Присоединяюсь к поздравлениям! Всю команду переводчиков поздравляю от души! За этот год многое сделано вами и в будущем наверняка сделаете еще больше :) Я хоть и не принимаю участие в переводе, но вижу что работа проделана огромная. Большое вам спасибо, всем удачи и новых успехов в новом году! :) _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian