"The following placeholders can be used in the URL:\n" «В адресах URL используются следующие области (для) заполнения: etc»
2017-11-21 12:34 GMT+03:00 Alexander Potashev <[email protected]>: > 21 ноября 2017 г., 12:27 пользователь Juliette Tux > <[email protected]> написал: > >> placeholders — подстановочные знаки > > > > мне не кажется это точным отражением смыла. Я перевожу как «заполнитель» > > или «метка-заполнитель». Общий смысл можно посмотреть в мультитране, если > > кто не сталкивался: https://www.multitran.ru/c/m. > exe?l1=1&l2=2&s=placeholder > > В любом случае это не «знаки». > > По-моему, это похоже на знаки: > > msgid "" > "The following placeholders can be used in the URL:\n" > " %s: Street\n" > " %r: Region\n" > " %l: Location\n" > " %z: Zip Code\n" > " %c: Country ISO Code" > > > Проблема в том, что %z — это два знака, а не один? > > -- > Alexander Potashev > > > 2017-11-21 12:15 GMT+03:00 Alexander Potashev <[email protected]>: > >> > >> Файл по возможности влит в SVN. > >> > >> placeholders — подстановочные знаки (так уже было переведено в этом > >> файле, кажется, это сделал Александр Лахин). > >> > >> 4 мая 2013 г., 19:04 пользователь housegregory299 > >> <[email protected]> написал: > >> > 04.05.2013 20:49, Alexander Wolf пишет: > >> > > >> > With best regards, Alexander > >> > > >> > > >> > 04.05.2013 21:45 пользователь "housegregory299" > >> > <[email protected]> > >> > написал: > >> >> > >> >> Выполнил перевод akonadicontact.po > >> >> > >> >> Есть вопрос насчет правильного перевода слова placeholders - это > метки > >> >> или > >> >> заполнители? > >> > > >> > Всегда были заполнители > >> > > >> >> > >> >> > >> >> > >> >> _______________________________________________ > >> >> kde-russian mailing list > >> >> [email protected] > >> >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > >> > > >> > > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > kde-russian mailing list > >> > [email protected] > >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > >> > > >> > Исправил. > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > kde-russian mailing list > >> > [email protected] > >> > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > >> > >> > >> > >> -- > >> Alexander Potashev > >> _______________________________________________ > >> kde-russian mailing list > >> [email protected] > >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > > > > > > > -- > > С уважением, Дронова Юлия > > > > _______________________________________________ > > kde-russian mailing list > > [email protected] > > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > -- С уважением, Дронова Юлия
_______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
