dina majalah ngi bulan juli, kalayan hade jj rizal nulis ngeunaan leungitna
identitas jakarta, nu didadasaran ku digantina aran tempat. digantina aran
tempat bisa alatan politik (jaman orba aran jalan nu cina diindonesakeun),
bisa oge alatan ekonomi (di karawang aya makam diaranan san diego hill)
atawa gengsi (kasus aran gang madat di jakarta).

teu jiga jalma ayeuna nu mere aran asal comot (cek jj rizal aya aran raja nu
dijadikeun aran pamiceunan runtah), kolot baheula mah mere aran teh henteu
samborong. tina aran bisa ditenjo kumaha sajarah eta patempatan.

asup akal, lamun pa prop yus, hariwang ningali cara mere aran tempat di
tatar sunda nu sangeunahna wae. nu asal keren asal modern asal ingris asal
luar, bari ngaleuleungit identitas nu geus nyampak ti baheula.

tapi mun ditenjo ti sisi sejen. upaya kumeren jiga eta ge bisa jadi lengkah
munggaran keur nyieun peradaban anyar. nyieun bangsa anyar. nu bisa jadi,
bangsa nu keur dilalanyah ku urang sunda eta, bakal leuwih hade tinimbang
urang sunda ayeuna. emut pan ide 'bangsa anyar indonesia' persi sutan taktid
alisahbana? haha

Pada 13 Juli 2011 15:43, Ki Hasan <[email protected]> menulis:

> **
>
>
> Dikritisi Penamaan Tempat Berbahasa Inggris
> Rabu, 13 Juli 2011 | 11:26 WIB
>
> *BOGOR, TRIBUN* - Selain mengomentari masalah kurangnya kesadaran
> masyarakat Sunda akan pentingnya Basa Sunda, Prof Dr Yus Rusyana pun
> mengkritisi kondisi sekarang yang lebih banyak menggunakan bahasa Inggris.
> Seperti pusat perbelanjaan Kebon Kalapa sekarang menjadi International Trade
> Center (ITC), nama jalan yang digunakan di komplek-komplek perumahan
> termasuk nama komplek perumahannya sedikit yang menggunakan bahasa Sunda.
>
> "Bahkan nama-nama kegiatan atau program pemerintah pun banyak yang pakai
> bahasa Inggris seperti Car Free Day," kata Yus Rusyana saat memaparkan
> makalahnya yang berjudul  "Ngahadirkeun Basa Sunda dina Kahirupan Ayeuna"
> pada pleno hari ke-3, Kongres Basa Sunda IX di Hotel Grand Jaya Raya,
> Cipayung, Kabupaten Bogor, Rabu (13/7).
>
> Maraknya penggunaan bahasa Inggris itu, dikatakan Yus Rusyana karena
> masyarakat menilai sebagai tuntutan budaya globalisasi. Padahal, sebaiknya
> masyarakat jangan terjebak dengan budaya global.
>
> "Karena budaya global itu kalau dilihat adalah budaya barat yang hanya
> melingkupi keduniawian saja, sementara budaya Sunda selain melingkupi
> keduniawian juga mencakup akhirat," ujarnya. *(ddh)
> *
>
> *Dapatkan artikel ini di URL:*
> http://jabar.tribunnews.com/57080/Dikritisi Penamaan Tempat Berbahasa
> Inggris
>
>
>   __
>


-- 
d-: dudi herlianto :-q
paciringan.wordpress.com
kunyuk nuyun kuuk, kuuk nuyun kunyuk

Kirim email ke