Il 14/01/2012 elcico2001 एल्चिको ha scritto:
ok, grazie per la dritta. Le stringhe che traduco (prima traduzione) vanno segnate come fuzzy, giusto?
Tutte come fuzzy.
Inoltre provando a salvare il file po, dopo la traduzione delle stringhe, mi compare il seguente messaggio di errore: header field `Project-Id-Version' still has the initial default value che indica che i dati dell'header non sono stati modificati; come bisogna comportarsi? Bisogna inserire qualche dato a manina?
Se vuoi puoi farlo, ma la procedura che descrivevo in breve in un'altra discussione (conversione automatica dai file PO ai file nel formato usato per le risorse di LibreOffice/OpenOffice) ignora quei dati, per cui puoi semplicemente ignorare l'avviso. Se proprio ti da' fastidio, apri il file PO con un editor di testo e scrivi qualcosa nei segnaposto in maiuscolo che trovi nelle prime 10-15 righe: verra' comunque ignorato, ma non riceverai l'avviso.
Ciao, Andrea. -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
