Il 14/01/2012 elcico2001 एल्चिको ha scritto:
ok, grazie per la dritta. Le stringhe che traduco (prima traduzione)
vanno segnate come fuzzy, giusto?

Tutte come fuzzy.

Inoltre provando a salvare il file po, dopo la traduzione delle
stringhe, mi compare il seguente messaggio di errore:
header field `Project-Id-Version' still has the initial default value
che indica che i dati dell'header non sono stati modificati; come
bisogna comportarsi? Bisogna inserire qualche dato a manina?

Se vuoi puoi farlo, ma la procedura che descrivevo in breve in un'altra discussione (conversione automatica dai file PO ai file nel formato usato per le risorse di LibreOffice/OpenOffice) ignora quei dati, per cui puoi semplicemente ignorare l'avviso. Se proprio ti da' fastidio, apri il file PO con un editor di testo e scrivi qualcosa nei segnaposto in maiuscolo che trovi nelle prime 10-15 righe: verra' comunque ignorato, ma non riceverai l'avviso.

Ciao,
  Andrea.

--
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a