Dear Jan I, Thanks for the reply. Once I went to the page https://translate.apache.org/ta/OOo_34/desktop/source/app.po/translate/ and checked . The page displayed my suggestions from Nobody. This happened since I did not login. How ever my suggestions are saved and safe. So anybody else can check and accept / reject the same.
So when ever I find time, I keep continuing to translate With Warm Regards V.Kadal Amutham 919444360480 914422396480 On 1 March 2013 23:36, janI <[email protected]> wrote: > On 1 March 2013 17:55, Kadal Amutham <[email protected]> wrote: > > > Ok, I have no other choice than wait , till Jan, a long way to go..... > > > > There is no problem in you (or others) translating, there is not a stop > sign active. Translators have been translating using either offline tools > (like poedit) or pootle for quite some time, and will continue to do so for > some time. > > What is happening, is that I am changing the infrastructure of translation > in steps: > 1) change the tools to extract/merge the texts from the source and convert > to/from .po files for translation. > This work is slowly comming to the stage where it can go into > production. > 2) change the pootle version to 2.5 when it is released. > However how we exactly are going to use it, is something the community > in general has to discuss. > > Technically I have "frozen" the translations, in order to work on a non > changing set of files, but if you in the meantime translate strings, those > strings can later be integrated, so they are not lost. > > Regarding your suggestions (or offline translations), they can in theory > only be reviewed and committed by a committer is a native speaker, however > it is more important to have volunteers, so I have committed your change > (just as others did with my changes to Danish, before I became a > committer). > > Please keep up the good work it is really needed, and let me know if I can > assist you, with my limited knowledge. > > have a nice day. > rgds > jan I. > > > > > > > > > With Warm Regards > > > > V.Kadal Amutham > > 919444360480 > > 914422396480 > > > > > > On 1 March 2013 22:00, Andrea Pescetti <[email protected]> wrote: > > > > > Kadal Amutham wrote: > > > > > >> I am able to modify few translation and press the suggest buttons. Are > > >> these suggestions will be reviewed, and found better, accepted? > > >> > > > > > > No. They will very likely be ignored (in theory we might use them, but > we > > > -Jan, actually- are still working on an optimal workflow). This is the > > > reason why I was saying to wait for the new configuration to be active. > > > > > > Regards, > > > Andrea. > > > > > >
