I was previously involved with the ca-XV and the Valencian government
to push the valencian l10n code for it.

I remember this process was initially approved, but later decided not
to go forward by the GVA.

Althought there isn't really much I would like to add to the process
at this time, just want to offer any help on the future.

On 4/21/14, Pau Iranzo <[email protected]> wrote:
> Hi,
>
> My name is Pau Iranzo and I've been the maintainer of the ca-XV translation
> until the last version of OOO before it became AOO. I've been following the
> discussion and I just wanted to mention that I agree on the proposed
> solution: keeping ca-XV for AVL and find a different code for the RACV
> version (ca-XR?).
>
> Regarding working in pootle please create a Pootle account for me. I state
> that my contributions are under  the Apache 2 license and I will work on
> both ca and ca-XV translations. My preferred username is PauGNU.
>
> Thanks,
> Pau
>
>
>
>
>
> 2014-04-21 0:05 GMT+02:00 Andrea Pescetti <[email protected]>:
>
>> On 20/04/2014 Software Valencià wrote:
>>
>>> we would like to be supported by OpenOffice so we could save a lot of
>>> work.
>>>
>>
>> No problem! Once we get the things set up (warning: this may take a
>> while,
>> we are about to release version 4.1 -end of April- and we won't do Pootle
>> updates before release) you will only have to translate, and we'll
>> happily
>> do the rest.
>>
>>
>>  Valencian language have to rules (AVL and RACV) as other languages like
>>> Norwegian, Galician, Serbian... To prevent misunderstandings by users we
>>> suggest you to tag our translation as "Valencian (RACV)" so if other
>>> team want to translate "Valencian (AVL)" they can do it. We will use
>>> "ca-XV" code if it's free, or other like that.
>>>
>>
>> Thanks for this information. I got some further details and indeed I was
>> wrong (sorry, I didn't know about the two variants of Valencian).
>>
>> We have technical limitations that make it necessary to use a kludge
>> since
>> we can't support BCP-47 tags (so to use an example you mentioned: we use
>> "sh" and "sr" for the two variant of Serbian, and they are both wrong,
>> but
>> we must live with it).
>>
>> The current ca-XV is the AVL variant. So, even though it is not
>> maintained
>> at the moment (but it may change soon), we must keep ca-XV for AVL. It's
>> an
>> unofficial code anyway.
>>
>> Can we settle on ca-XR for the "Valencian RACV" translation? I'm totally
>> inventing it, so stop me if it's crazy. Basically, the logic is that due
>> to
>> technical constraints we have to use "ca-" to identify the main ISO
>> language group, "X" to mean that it is our extension, "R" is randomly
>> chosen by me to denote "RACV" and can be changed into anything else if
>> you
>> prefer.
>>
>> This way we keep ca-XV open for AVL and ca-XR (or whatever) for RACV and
>> you can work in parallel. If this can help you, we can initialize ca-XR
>> with the files we have now for ca-XV, even though I assume you will have
>> to
>> adapt a lot of strings (but it may still be useful as a reference).
>>
>>
>>  So, can we start to work to be part of next Apache OpenOffice's release?
>>>
>>
>> Let's agree on these details while we finalize the 4.1 release. Then
>> we'll
>> update Pootle as soon as possible and all teams can start working again.
>>
>>
>> Regards,
>>   Andrea.
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>> For additional commands, e-mail: [email protected]
>>
>>
>


-- 
Alexandro Colorado
Apache OpenOffice Contributor
http://www.openoffice.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to