Hey Daniel, what exactly do you mean with "single-byte" unicode? the scripts supports UTF-8 and the full "Basic Multilingual Plane" of UCS-2/UTF-16, i.e. all 2-byte-chars (=the "original Unicode") from U+0000 to U+FFFF (more than 60000 characters, that include all alfabets in the world).
excerpt from wikipedia: "The UCS has over 1.1 million code points, but only the first 65536 (the Basic Multilingual Plane, or BMP) are commonly used, the remainder being reserved for such purposes as representing ancient Egyptian hieroglyphics or rare Chinese characters. Many code points, even in the BMP, are deliberately not assigned to characters, to allow for future expansion or to minimize conflicts with other encoding forms. " It would be possible to add support for UTF-16 outside BMP and UTF-32 to the script, but what for? how often do you need ancient Egyptian hieroglyphics as letters in director? Valentin Daniel Nelson wrote: > Oh, right, still only single byte unicode. But that's a start in the > right direction! > > Daniel Nelson wrote: >> Thank you, Valentin! >> >> Unicode in Lingo without reliance on Flash was my number one >> wish-list request. Now, as long as embedded fonts work, it looks >> like you've given us a way to do that! >> >> Thanks again, >> >> Daniel [To remove yourself from this list, or to change to digest mode, go to http://www.penworks.com/lingo-l.cgi To post messages to the list, email [email protected] (Problems, email [EMAIL PROTECTED]). Lingo-L is for learning and helping with programming Lingo. Thanks!]
