waktu itu, Fri, May 21, 2004 at 11:08:16PM +0700, Akbar menulis: > Maaf, tapi apa maksudnya dengan "membuat toolnya". Menterjemahkan > membutuhkan tool??? Bukankah tool yang diperlukan cuma kamus Bahasa > Inggris? >
Pernah ikut proyek terjemahan? Misal ada 3 orang penerjemah, nerjemahin kata 'file' orang 1 terjemahin 'berkas' orang 2 terjemahin 'file' orang 3 terjemahin 'fail' Bisa repot langsung dimasukin semua. Ini yang dimaksud konsistensi. Dan untuk menjaga itu butuh tool. Pernah juga terjemahin game, 'draw' diterjemahin 'menggambar'. Berdasarkan kamus tidak salah. The result: Draw Hasilnya: Menggambar -- fade2bl.ac -- Berhenti langganan: [EMAIL PROTECTED] Arsip dan info: http://linux.or.id/milis.php

