waktu itu, Fri, May 21, 2004 at 11:08:16PM +0700, Akbar menulis:
> Maaf, tapi apa maksudnya dengan "membuat toolnya". Menterjemahkan
> membutuhkan tool??? Bukankah tool yang diperlukan cuma kamus Bahasa
> Inggris? 
> 

Pernah ikut proyek terjemahan?
Misal ada 3 orang penerjemah, nerjemahin kata 'file'
orang 1 terjemahin 'berkas'
orang 2 terjemahin 'file'
orang 3 terjemahin 'fail'

Bisa repot langsung dimasukin semua. Ini yang dimaksud konsistensi. Dan
untuk menjaga itu butuh tool.

Pernah juga terjemahin game, 'draw' diterjemahin 'menggambar'.
Berdasarkan kamus tidak salah.

The result: Draw
Hasilnya: Menggambar

--
fade2bl.ac

-- 

Berhenti langganan: [EMAIL PROTECTED]

Arsip dan info: http://linux.or.id/milis.php

Kirim email ke