My opinion - you do not need to translate your resume into Hebrew.

Your question reminds me of the following anecdote from my salary slave
days.

I was looking for a job.  When seeing an ad, I snail-mailed my resume to
the company in question (those were the pre-Internet and expensive FAX
days).  I had my resume both in Hebrew and English.  I mailed the Hebrew
version.

When I was invited to interview, it turned out that the manager is not
proficient in Hebrew and needed the help of someone else to translate to
him my resume.  I promptly pulled out the English version of my resume,
which I brought with me (along with other silly-essential luggage).  The
manager read it with pleasure.

I got the job (after some detours).
                                                --- Omer

On Thu, 2005-10-06 at 20:08 +0300, Man Gregory wrote:
> First off all sorry for offtopic stuff.
> I have a question and I don't know where can ask about this.
> 
> Do I need to translate my resume to Hebrew from English, if I want send
> its to the job offers in IT industry of Israel?
> 
> This is my first resume in Israel after aliya and army service, and I
> don't  know what I need to do.
> I wrote resume in English and then I try to translate I get more words
> in English that in Hebrew (all programs and OS's names).
-- 
MS-Windows is the Pal-Kal of the PC world.
My own blog is at http://www.livejournal.com/users/tddpirate/

My opinions, as expressed in this E-mail message, are mine alone.
They do not represent the official policy of any organization with which
I may be affiliated in any way.
WARNING TO SPAMMERS:  at http://www.zak.co.il/spamwarning.html


=================================================================
To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED] with
the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
echo unsubscribe | mail [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to