Le 28.04.2005 13:46, Thomas Petazzoni a écrit:
>> +Le {\em copyleft} est une utilisation particulière du droit d'auteur
>> qui consiste,
>> +comme pour le logiciel libre, à autoriser la copie, la modification,
>> la diffusion,
>> +mais à la condition que la distribution de toutes les versions
>> modifiées de cette
>> +\oe{}uvre soient sous la même licence. C'est la particularité du {\em
>> copyleft},
>> +qui permet à ce qui est libre de rester libre, partant du principe
>> que le partage
>> +doit fonctionner dans les deux sens.
> 
> 
> Pourquoi « comme pour le Logiciel Libre » ? On dirait que le Logiciel
> Libre est en dehors du copyleft.

La remarque initiale disait que le copyleft est une restriction par
rapport au principe du logiciel libre décrit juste au dessus. C'est en
effet le cas, puisqu'on ajoute une restriction.
J'ai mis "comme pour le logiciel libre" en raison de l'autorisation de
copier/modifier/distribuer, et pour marquer la différence avec le LL
avec le "mais" qui permet de lier la phrase suivante. J'avais pensé
d'ailleurs mettre a ce propos un référence à BSD en disant que certains
n'aiment pas cette restriction, mais je n'ai pas trouvé de formulation
assez claire et succinte.

Si tu as mal compris ce début de phrase en premiere lecture, peut etre
faut il reformuler. J'y réfléchis.

>> +Une \oe{}uvre, un logiciel, dans le domaine public est libre de
>>  droits, on peut en faire ce que l'on souhaite. Les Logiciels Libres ne
>>  sont pas dans le domaine public : ils sont soumis au régime du droit
>>  d'auteur et une licence précise les conditions de leur utilisation, de
>> @@ -74,15 +74,16 @@
> 
> 
> Bizarre les virgules au début du paragraphe. Pourquoi pas « Une oeuvre
> ou un logiciel dans le domaine public est libre de droits » ?

En fait, au début on disait juste "œuvre", ce qui était choquant à mon
sens parce qu'on parle ensuite de logiciel libre. Certes la virgure est
maladroite, ta formulation est meilleure.

> Sinon, je trouve l'enchaînement entre Freeware et Open Source beaucoup
> mieux.

Merci.

Je rep

-- 
« Les seuls combats perdus d'avance sont ceux qu'on ne livre pas »

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Répondre à