> On Sep 17, 2018, at 1:37 AM, Alain Veylit <[email protected]> wrote:
> 
> look for something called "law French", a language understood only by English 
> lawyers and very much alive until at least the 18th century. It makes modern 
> legaleeze sound simple,

Law English is still largely French: words like estoppel, mortgage, plaintiff, 
defendant, bailiff,  warrant, guaranty, voir dire, parol (and parole), tort, 
felony, estate, escrow, privilege, joinder, fraud, demurrer, amendment, 
privity, enjoin, damages, judgment, equitable, discharge, precedent, levy, 
attach, lien, pardon, patent, plea, easement, evidence, ordinance, repeal, 
reverse, counsel and attorney, to name a few.


> although still difficult to read because in very small letters. 

??



To get on or off this list see list information at
http://www.cs.dartmouth.edu/~wbc/lute-admin/index.html

Reply via email to