J'avais dit : > > non, je ne vois tjrs pas pourquoi Babel ne pourrait pas << traduire >> > > d'autres noms. Il existe diff�rentes m�thodes selon que l'on s'adresse > > � Babel ou aux options de langue. Commencer par le fran�ais serait > > certainement le plus simple. C'est techniquement possible et � la > > port�e de tout le monde que de rajouter ce genre de v�rue soit � > > frenchb soit � frenchle via leur fichier .cfg.
Lasgouttes a r�pondu : > Je ne veux pas dire que babel ne _peut_pas_ traduire, juste qu'il ne le > fait pas. Je sais bien qu'on peut ahjouter ses propres macros dans son > coin. Mais ce n'est utile que si les paquetages/classes le prennent en > compte. Il y a effectivement deux actions possibles : 1- contacter les auteurs d'extension qui d�finissent encore des libell�s en dur dans le source sans passer par un nom de macro. 2- faire prendre en compte par babel (au minimum par les options/extensions de francisation les macros de traduction qui sont actuellement uniquement d�finies dans des extensions. Et comme je le disais le passage par les .cfg peut etre une possibilit�. Le tout est de savoir quelles sont les volontaires ... --bg
