Lasgouttes, J.M. a �crit : > > Charpentier Philippe a �crit : > > > je ne vois pas comment babel peut traduire les labels des > > > environnements th�or�mes. Si cela est possible comment fait-on? > > > > en tant que d�veloppeur de l'extension frenchle, utilisable > > avec babel, peut-on me dire quel est plus pr�cis�m�nt le pb car > > je viens de prendre la discussion en cours. > > Le probleme est que babel est capable to traduire les noms "normalises" > comme \refname ou \chaptername, mais il n'existe pas de macros > \theoremname ou \abstractname
\abstractname est au minimum d�fini dans l'extension frenchle (utilisable avec babel). Si je n'y ai pas mis \theoremname c'est que 1) en LaTeX std c'est l'utilisateur qui fournit le libell� au travers de la commande \newtheorem et que 2) je n'ai pas connaissance d'extension tr�s utilis�e qui utilise ce nom de commande. > qui seraient utilisees de maniere uniforme par > tous les paquetages ou classes. Il serait certainement tres utile d'etablir > une liste de macros courantes de ce type, d'implementer leur traduction > pour les differents languages de babel, et d'inciter les auteurs de > paquetages a les utiliser. ca c'est la th�orie, satisfaisant sur le plan intellectuel mais pas sur le plan pratique ou il faut avant toute chose publier un article de fond sur le sujet, en anglais, dans TUGboat ; ensuite le faire admettre par la communaut� LaTeX en participant � des congr�s divers ; et enfin attendre son d�veloppement par le LaTeX team qui ne se pr�occupe plus de LaTeX2e... > Est-ce plus clair comme ca? non, je ne vois tjrs pas pourquoi Babel ne pourrait pas << traduire >> d'autres noms. Il existe diff�rentes m�thodes selon que l'on s'adresse � Babel ou aux options de langue. Commencer par le fran�ais serait certainement le plus simple. C'est techniquement possible et � la port�e de tout le monde que de rajouter ce genre de v�rue soit � frenchb soit � frenchle via leur fichier .cfg. --bg
