Lasgouttes, J.M. a �crit :
 > > Charpentier Philippe a �crit :
 > >  > je ne vois pas comment babel peut traduire les labels des
 > >  > environnements th�or�mes. Si cela est possible comment fait-on?
 > > 
 > > en tant que d�veloppeur de l'extension frenchle, utilisable
 > > avec babel, peut-on me dire quel est plus pr�cis�m�nt le pb car
 > > je viens de prendre la discussion en cours.
 >
 > Le probleme est que babel est capable to traduire les noms "normalises"
 > comme \refname ou \chaptername, mais il n'existe pas de macros
 > \theoremname ou \abstractname 

\abstractname est au minimum d�fini dans l'extension frenchle
(utilisable avec babel). Si je n'y ai pas mis \theoremname c'est
que 1) en LaTeX std c'est l'utilisateur qui fournit le libell� au
travers de la commande \newtheorem et que 2) je n'ai pas connaissance
d'extension tr�s utilis�e qui utilise ce nom de commande.

 > qui seraient utilisees de maniere uniforme par
 > tous les paquetages ou classes. Il serait certainement tres utile d'etablir
 > une liste de macros courantes de ce type, d'implementer leur traduction
 > pour les differents languages de babel, et d'inciter les auteurs de 
 > paquetages a les utiliser.

ca c'est la th�orie, satisfaisant sur le plan intellectuel mais pas
sur le plan pratique ou il faut avant toute chose publier un article
de fond sur le sujet, en anglais, dans TUGboat ; ensuite le faire
admettre par la communaut� LaTeX en participant � des congr�s divers ;
et enfin attendre son d�veloppement par le LaTeX team qui ne se
pr�occupe plus de LaTeX2e...

 > Est-ce plus clair comme ca?

non, je ne vois tjrs pas pourquoi Babel ne pourrait pas << traduire >>
d'autres noms. Il existe diff�rentes m�thodes selon que l'on s'adresse
� Babel ou aux options de langue. Commencer par le fran�ais serait
certainement le plus simple. C'est techniquement possible et � la
port�e de tout le monde que de rajouter ce genre de v�rue soit � 
frenchb soit � frenchle via leur fichier .cfg.

  --bg

Répondre à