Jean-Marc Lasgouttes a écrit :
Normalement, les labelstring en utf8 devraient marcher. Sinon, c'est
un bug.
Cela ne plante pas actuellement.
Philippe> Il semble, mais il faudrait faire plus de tests, que ce qui
Philippe> plante ce sont les noms de style qui ne sont pas en ASCII.

Oui, ca c'est normal, et il va falloir discuter de ce que l'on fait
pour resoudre ca. C'est pour cela que l'avis de quelqu'un qui a des
fichier layout de ce genre est utile.
Je vais faire des essais en ayant tous les styles en ASCII.

J'ai une autre question: peux-t-on avoir la ligne suivante:

 \DeclareLaTeXClass[amsart]{article (AMS, Français)}

avec bien sûr un ç , le tout en UTF-8?
Le probleme si je comprends bien est que l'on ne peut passer a gettext
(qui traduit nos menus) que du ascii (a verifier). Il y a donc une
solution a inventer pour quand on veut faire des menus en francais
directement dans les fichiers. Pour que cela arrive, la encore il faut
se manifester.

JMarc
Je veux bien comprendre qu'il y ait des difficultés pour obtenir des menus
suplémentaires en Français. Ce besoin provient de la structure de
l'interface de lyx. Une structure ressemblant à celle de Kile me
semblerait bien meilleure (c'est aussi l'avis de beaucoup de gens
qui, pour cette raison n'utilisent pas lyx): un paneau latéral où
l'on trouverai (entre autres) la palette mathématique et les
layouts de la classe utilisée rangés de façon intelligente (la combobox
des layouts de lyx est difficilement utilisable dans lyx-1.5 avec les classes
standard et inutilisable avec des classes possédant un nombre
important de layouts) renderait l'utilisation de lyx beaucoup
plus conviviale.

PhC

Répondre à