On Tuesday 12 November 2013 11:05:00 Hugo Hinterberger wrote: > On Mon, 11 Nov 2013 19:22:57 +0100, Wolfgang Engelmann > > <engelm...@uni-tuebingen.de> wrote: > >> ... > > > > It is a purely (American)English chapter for a Springer book (except > > some of the references, which are in German or French). > > This problem sounds familiar. > It could have to do with default settings (I am assuming that your > default language for LyX documents is “ngerman”) or copying text from > an other LyX document. > I also assume that your English only chapter is a file by itself. > > What I suggest is to check the Document → Settings → Language → Language > option to say “English (USA)”. Next select all the text in the file and > open the Text Style dialogue (Edit → Text Style → Customized...) and use > the Language option “Reset” (make sure all other options are set to “No > change”) to “reset” the text language to the language set in the > document settings. > You have to do this also inside of every inset—resetting the language > for all text does not work for the content of an inset, even if it is > selected. If there are multiple levels of insets you have to reset the > language on every level i.e. select all the inset content and reset the > language then go to the next inset level and do it again. > Please also keep in mind that LyX preserves language settings of > copy-pasted text i.e. LyX does NOT apply the destination document > language to pasted text if the source document is also a LyX document. > One final note: I made those experiences on a Windows system and I > prefer “vanilla” TeX Live every time - it causes less problems. > > Hugo
Thanks, Hugo, for your advice and the specific ngerman question remedy. I posted my findings before reading your mail. Your suggestion is more global and therefore advisable. Wolfgang