On Tuesday 12 November 2013 11:05:00 Hugo Hinterberger wrote:
> On Mon, 11 Nov 2013 19:22:57 +0100, Wolfgang Engelmann
> <engelm...@uni-tuebingen.de> wrote:
> >>  ...
> > 
> > It is a purely (American)English chapter for a Springer book (except
> > some of the references, which are in German or French).
> This problem sounds familiar.
> It could have to do with default settings (I am assuming that your
> default language for LyX documents is “ngerman”) or copying text from
> an other LyX document.
> I also assume that your English only chapter is a file by itself.
> What I suggest is to check the Document → Settings → Language → Language
> option to say “English (USA)”. Next select all the text in the file and
> open the Text Style dialogue (Edit → Text Style → Customized...) and use
> the Language option “Reset” (make sure all other options are set to “No
> change”) to “reset” the text language to the language set in the
> document settings.
> You have to do this also inside of every inset—resetting the language
> for all text does not work for the content of an inset, even if it is
> selected. If there are multiple levels of insets you have to reset the
> language on every level i.e. select all the inset content and reset the
> language then go to the next inset level and do it again.
> Please also keep in mind that LyX preserves language settings of
> copy-pasted text i.e. LyX does NOT apply the destination document
> language to pasted text if the source document is also a LyX document.
> One final note: I made those experiences on a Windows system and I
> prefer “vanilla” TeX Live every time - it causes less problems.
> Hugo

Thanks, Hugo, for your advice and the specific ngerman question remedy.
I posted my findings before reading your mail. Your suggestion is more 
global and therefore advisable.


Reply via email to