bonne nouvelle :)

Si quelqu'un pourra transférer les deux mails de Clochix et Goofy dans un
article sur la planet pour le faire circuler :)

~Chaasof


Le 1 octobre 2013 10:21, Pierre-Louis AUGEY <[email protected]> a écrit
:

> Bonne nouvelle !
>
> Il faut maintenant attendre d'être accepté pour localisé...
>
> Pour Thimble, une traduction avait débutée sur un autre "projet" transifex
> :
> https://www.transifex.com/projects/p/friendlycode/
> Donc plutôt que de tout retraduire, il peut être intéressant d'aller
> rechercher les chaînes déjà localisées. La recherche et copié/collé sont
> nos amis. J'ai recherché une des chaînes et je l'ai trouvé. Je n'ai pas
> regardé les ~400 chaînes.
>
> A bientôt,
> PL
>
>
> Le 1 octobre 2013 08:03, Goofy <[email protected]> a écrit :
>
>
>> ouaf,
>>
>> merci Clochix et en avant tutti !
>> Pour ceux qui ne sauraient pas encore comment ça marche, transifex est
>> très semblable à Verbatim.
>> Il vous faut pour y accéder
>> 1/ vous faire un compte sur transifex (un mail valide suffit)
>> https://www.transifex.com/**signup/ <https://www.transifex.com/signup/>
>>
>> 2/ une fois logué sur Transifex, aller à la page du projet webmaker
>> https://www.transifex.com/**projects/p/webmaker/<https://www.transifex.com/projects/p/webmaker/>
>>
>> 3/ il faut ensuite "demander" à faire partie de l'équipe francophone de
>> traduction, sinon on peut voir le travail mais pas traduire. il faut donc
>> cliquer sur le bouton " JOIN THE TEAM " et euh attendre de recevoir un
>> message de validation
>>
>> la suite est relativement simple et classique, on traduit en face de
>> chaque chaîne originale
>>
>> Ce serait cool si on pouvait faire une sorte de sprint de traduction pour
>> avoir fini d'ici jeudi-vendredi pour le moz summit (on aurait moins l'air
>> de grosses feignasses râleuses). tout le monde s'y met ?
>>
>> hop
>> -- goofy
>>
>>
>> On Tue, 1 Oct 2013 07:33:18 +0200, Clochix <[email protected]> wrote:
>>
>>> Hello,
>>>
>>> Le train en provenance d’Arles nous a enfin amenée la jolie fille qu’on
>>> n’osait plus attendre : la possibilité de localiser les outils Webmaker
>>> \o/
>>>
>>> http://vocamus.net/dave/?p=**1622 <http://vocamus.net/dave/?p=1622>
>>>
>>> On a tellement râlé pour l’avoir que j’espère qu’on va assurer et que la
>>> traduction française sera rapidement prête. Ça se passe sur Transifex :
>>> https://www.transifex.com/**projects/p/webmaker/<https://www.transifex.com/projects/p/webmaker/>
>>>
>>> Au passage ça peut être un truc à signaler aux gens qui nous contactent
>>> pour aider pour de la trad : ça leur permettra de s’investir et leur
>>> fera découvrir Webmaker.
>>>
>>> Youpi !!!!!
>>>
>>> Bises,
>>> Clochix
>>>
>>
>> --
>> Think Global, Make Locales
>>
>>
>> ______________________________**_________________
>> Moz-fr mailing list
>> [email protected]
>> http://mozfr.org/mailman/**listinfo/moz-fr<http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Moz-fr mailing list
> [email protected]
> http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
>
>


-- 
*Chaabouni Sofien **
*
_______________________________________________
Moz-fr mailing list
[email protected]
http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr

Répondre à