bonne nouvelle :) Si quelqu'un pourra transférer les deux mails de Clochix et Goofy dans un article sur la planet pour le faire circuler :)
~Chaasof Le 1 octobre 2013 10:21, Pierre-Louis AUGEY <[email protected]> a écrit : > Bonne nouvelle ! > > Il faut maintenant attendre d'être accepté pour localisé... > > Pour Thimble, une traduction avait débutée sur un autre "projet" transifex > : > https://www.transifex.com/projects/p/friendlycode/ > Donc plutôt que de tout retraduire, il peut être intéressant d'aller > rechercher les chaînes déjà localisées. La recherche et copié/collé sont > nos amis. J'ai recherché une des chaînes et je l'ai trouvé. Je n'ai pas > regardé les ~400 chaînes. > > A bientôt, > PL > > > Le 1 octobre 2013 08:03, Goofy <[email protected]> a écrit : > > >> ouaf, >> >> merci Clochix et en avant tutti ! >> Pour ceux qui ne sauraient pas encore comment ça marche, transifex est >> très semblable à Verbatim. >> Il vous faut pour y accéder >> 1/ vous faire un compte sur transifex (un mail valide suffit) >> https://www.transifex.com/**signup/ <https://www.transifex.com/signup/> >> >> 2/ une fois logué sur Transifex, aller à la page du projet webmaker >> https://www.transifex.com/**projects/p/webmaker/<https://www.transifex.com/projects/p/webmaker/> >> >> 3/ il faut ensuite "demander" à faire partie de l'équipe francophone de >> traduction, sinon on peut voir le travail mais pas traduire. il faut donc >> cliquer sur le bouton " JOIN THE TEAM " et euh attendre de recevoir un >> message de validation >> >> la suite est relativement simple et classique, on traduit en face de >> chaque chaîne originale >> >> Ce serait cool si on pouvait faire une sorte de sprint de traduction pour >> avoir fini d'ici jeudi-vendredi pour le moz summit (on aurait moins l'air >> de grosses feignasses râleuses). tout le monde s'y met ? >> >> hop >> -- goofy >> >> >> On Tue, 1 Oct 2013 07:33:18 +0200, Clochix <[email protected]> wrote: >> >>> Hello, >>> >>> Le train en provenance d’Arles nous a enfin amenée la jolie fille qu’on >>> n’osait plus attendre : la possibilité de localiser les outils Webmaker >>> \o/ >>> >>> http://vocamus.net/dave/?p=**1622 <http://vocamus.net/dave/?p=1622> >>> >>> On a tellement râlé pour l’avoir que j’espère qu’on va assurer et que la >>> traduction française sera rapidement prête. Ça se passe sur Transifex : >>> https://www.transifex.com/**projects/p/webmaker/<https://www.transifex.com/projects/p/webmaker/> >>> >>> Au passage ça peut être un truc à signaler aux gens qui nous contactent >>> pour aider pour de la trad : ça leur permettra de s’investir et leur >>> fera découvrir Webmaker. >>> >>> Youpi !!!!! >>> >>> Bises, >>> Clochix >>> >> >> -- >> Think Global, Make Locales >> >> >> ______________________________**_________________ >> Moz-fr mailing list >> [email protected] >> http://mozfr.org/mailman/**listinfo/moz-fr<http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr> >> > > > _______________________________________________ > Moz-fr mailing list > [email protected] > http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr > > -- *Chaabouni Sofien ** *
_______________________________________________ Moz-fr mailing list [email protected] http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr
