2013/3/15 Pau Sellés i Garcia <[email protected]> > Al 15/03/13 0:44, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > > Bé,moltes coses professionals es fan perlinia de.comandes o editant > fitxers perquè és com millor va... jo no hiveig res ddolent, vaja. Es una > altra interficie, no gràfica, igual de vàlida per certs usos. > > Moltes coses professionals es fan per línia de comandes a Linux o Windows, > però no a Mac. Porte 13 anys en aquest sistema i mai he editat codi, com a > molt s'edita les cadenes manualment, però res a veure amb utilitzar el > Terminal. >
la línia de comandes no és un editor de codi ni és per programar. són programes amb una interfície de text, res més. precisament és més comú fer servir el terminal a Mac qe a Windows perquè és BSD. A més a més, no és una qüestió de costum sinó d'utilitat. el compare-locales no té interfície gràfica així que les opcions són fer-lo servir o no fer-lo servir, independentment de la plataforma. > > No se si es necessària pel chatzilla però ho podem mirar amb calma. > > Naturalment. Jo no tinc cap pressa, considere que si tenim feta la > traducció del ChatZilla, es més que viable tenir el complement disponible. > Les qüestions tècniques no poden ser de cap manera un impediment ;) > en qualsevol cas, el compare-locales és un programa que accepta dos arguments, així que mentre tinguis els fitxers on toca només cal que facis "compare-locales ubicació1 ubicació2" i et donarà el resultat. no veig la complicació per enlloc i trobo que aprendre no hauria de ser un obstacle. > On Mar 15, 2013 12:18 AM, "Pau Sellés i Garcia" <[email protected]> > wrote: > > > > Al 15/03/13 0:13, En/na Eduard Gamonal ha escrit: > >> > >> Pau, era en una trobada de Raspberry Pi veient un emulador de Comodore > i Atari. > >> El compare locales es un programa per linia de comandes. Hi ha un > article a la MDN (mozilla developers network) que ho explica una mica però > potser et seru més útil trobar-nos (p.ex. virtualment) i ferho pas a pas. > > > > Línia de comandes? Dispenseu però, de veritat? A estes altures així > encara? No sé si sorprendrem o directament preguntar si realment cal usar > el compare locales per mantenir la versió del Chatzilla... > >> > >> On Mar 14, 2013 8:53 PM, "Pau Sellés i Garcia" <[email protected]> > wrote: > >>> > >>> Al 14/03/13 18:35, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > >>> > Hola Pau, > >>> > > >>> > un pas una mica més difícil seria que instal·lessis el > compare-locales: > >>> > https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales > >>> > > >>> > aquest té una eina, que no es menciona a dalt, que es diu > >>> > compare-dirs, que permet comparar 2 directoris de traduccions, > >>> > normalment en-US vs ca per a veure què hi falta o sobra. > >>> > Pots provar-ho amb ca vs ca-valencia on no hi hauria d'haver cap clau > >>> > coincident. > >>> > > >>> > En aquest cas, caldria que empressis el terminal amb Python, que si > no > >>> > m'equivoco, ja ve instal·lat per defecte. > >>> Ja ho he instal·lat > >>> Searching for compare-locales > >>> Reading http://pypi.python.org/simple/compare-locales/ > >>> Reading http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales > >>> Best match: compare-locales 0.9.6 > >>> Downloading > >>> > http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390 > >>> Processing compare-locales-0.9.6.tar.gz > >>> Running compare-locales-0.9.6/setup.py -q bdist_egg --dist-dir > >>> /tmp/easy_install-i0aE5y/compare-locales-0.9.6/egg-dist-tmp-AEE2b9 > >>> zip_safe flag not set; analyzing archive contents... > >>> Adding compare-locales 0.9.6 to easy-install.pth file > >>> Installing compare-dirs script to /usr/local/bin > >>> Installing compare-locales script to /usr/local/bin > >>> > >>> Installed > /Library/Python/2.7/site-packages/compare_locales-0.9.6-py2.7.egg > >>> Processing dependencies for compare-locales > >>> Finished processing dependencies for compare-locales > >>> > >>> La pregunta ara és: com ho faig servir? Estic una mica espés avui que > >>> conste... > >>> > > >>> > Crida si et cal ajuda dient sempre quina versió del Mac OS X tens. > >>> > > >>> > Salut, > >>> > > >>> > El 14 de març de 2013 17.25, Pau Sellés i Garcia > >>> > <[email protected]> ha escrit: > >>> >> Al 14/03/13 17:23, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > >>> >>> Hola Pau, > >>> >>> > >>> >>> quins altres fitxers hi has trobat? > >>> >> Una carpeta que té 2 fitxers .jar (que pel poc que he vist són les > >>> >> traduccions en català general i en valencià) i un .manifest, que la > >>> >> veritat no he mirat res. > >>> >> > >>> >>> El 14 de març de 2013 17.19, Pau Sellés i Garcia > >>> >>> <[email protected]> ha escrit: > >>> >>>> Al 12/03/13 16:12, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > >>> >>>>> El 12 de març de 2013 15.59, Pau Sellés i Garcia > >>> >>>>> <[email protected]> ha escrit: > >>> >>>>>> Al 12/03/13 0:39, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > >>> >>>>>>> Al 11/03/13 23:05, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit: > >>> >>>>>>>> Al 11/03/13 14:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit: > >>> >>>>>>>>> El 10 de març de 2013 23.22, Pau Sellés i Garcia > >>> >>>>>>>>> <[email protected]> ha escrit: > >>> >>>>>>>>> > >>> >>>>>>>>>> Fins ara, que jo sàpiga, Toni s'encarrega de pujar les > versions dels > >>> >>>>>>>>>> diccionaris; Toni i jo ens encarreguem de la versió > valenciana de > >>> >>>>>>>>>> Firefox, Thunderbird i SeaMonkey (aquest últim recentment); > i la versió > >>> >>>>>>>>>> de ChatZilla i el paquet de Firefox per a mòbils, estan > desactualitzats > >>> >>>>>>>>>> (en el cas del paquet de mòbil porta des de 2011 sense > actualitzar-se). > >>> >>>>>>>>>> > >>> >>>>>>>>> Hola, > >>> >>>>>>>>> > >>> >>>>>>>>> un apunt. Ja no s'actualitza el paquet mòbil (tant català > general com > >>> >>>>>>>>> valencià) perquè el sistema ha canviat i ja no és possible > tenir > >>> >>>>>>>>> paquets d'idioma per a traduir la interfície del Firefox > mòbil (per a > >>> >>>>>>>>> Android, millor dit). > >>> >>>>>>>>> > >>> >>>>>>>>> Salut, > >>> >>>>>>>>> > >>> >>>>>>>> I des de quina versió passa això? > >>> >>>>>>>> > >>> >>>>>>> La 14 o abans? > >>> >>>>>>> > http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android > >>> >>>>>>> Tot sigui dit, la versió en XUL era malauradament molt lenta :( > >>> >>>>>>> L'únic avantatge era poder tenir paquets d'idioma, cosa que > ara no podem > >>> >>>>>>> amb la d'Android. > >>> >>>>>>> > >>> >>>>>>> salut, > >>> >>>>>>> > >>> >>>>>> Ho pregunte per si paga la pena compilar les versions antigues > (a la web > >>> >>>>>> de Mozilla tenim la 5, 6 i 10 de Firefox en valencià i 7 de > català > >>> >>>>>> general) i tenir-les totes per si hi ha gent que encara les > utilitza. > >>> >>>>>> > >>> >>>>> No val la pena. > >>> >>>>> > >>> >>>>>> Un altra cosa Toni, en dues setmanes podries ensenyar-me a > empaquetar el > >>> >>>>>> ChatZilla per tenir-lo actualitzat? Ho dic perquè així, amb el > >>> >>>>>> llançament de la versió 20 del Firefox podem deixar totes les > extensions > >>> >>>>>> al dia. > >>> >>>>>> > >>> >>>>> No cal coincidir amb la Firefox 20 (pot ser abans o després). Per > >>> >>>>> començar, vés familiaritzant-se amb el continguts del arxius XPI > -un > >>> >>>>> zip de fet- del paquet d'dioma (pots trobar al web d'Addons). > Allà > >>> >>>>> dins detectaràs les cadenes. > >>> >>>>> > >>> >>>>> Salut, > >>> >>>> Hola Toni. > >>> >>>> > >>> >>>> Porte un dies que mire les cadenes del xpi del ChatZilla. A banda > del > >>> >>>> install.js i install.rdf, cal mirar els altres fitxers? > >>> >>>> > >>> >>> > >>> >> > >>> >> -- > >>> >> Una salutació, > >>> >> ---------------------- > >>> >> Pau Sellés i Garcia > >>> >> [email protected] > >>> >> ---------------------- > >>> >> > >>> >> ____________________________________________________ > >>> >> Estigueu al dia de Mozilla des de: > >>> >> http://www.mozilla.cat > >>> >> Si voleu col·laborar en la traducció: > >>> >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > >>> >> Podeu demanar ajuda i consell des de: > >>> >> http://www.mibbit.com/#[email protected] > >>> >> ___________________________________________________ > >>> >> [email protected] > >>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > >>> >> _______________________________________________ > >>> >> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >>> > > >>> > > >>> > >>> > >>> -- > >>> Una salutació, > >>> ---------------------- > >>> Pau Sellés i Garcia > >>> [email protected] > >>> ---------------------- > >>> > >>> ____________________________________________________ > >>> Estigueu al dia de Mozilla des de: > >>> http://www.mozilla.cat > >>> Si voleu col·laborar en la traducció: > >>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > >>> Podeu demanar ajuda i consell des de: > >>> http://www.mibbit.com/#[email protected] > >>> ___________________________________________________ > >>> [email protected] > >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > >>> _______________________________________________ > >>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >> > >> > >> > >> ____________________________________________________ > >> Estigueu al dia de Mozilla des de: > >> http://www.mozilla.cat > >> Si voleu col·laborar en la traducció: > >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > >> Podeu demanar ajuda i consell des de: > >> http://www.mibbit.com/#[email protected] > >> ___________________________________________________ > >> [email protected] > >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > >> _______________________________________________ > >> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > > > > > > > > -- > > Una salutació, > > ---------------------- > > Pau Sellés i Garcia > > [email protected] > > ---------------------- > > > > > > ____________________________________________________ > > Estigueu al dia de Mozilla des de: > > http://www.mozilla.cat > > Si voleu col·laborar en la traducció: > > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > > Podeu demanar ajuda i consell des de: > > http://www.mibbit.com/#[email protected] > > ___________________________________________________ > > [email protected] > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > > _______________________________________________ > > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > > > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la > traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des > de:http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > > > > -- > Una salutació, > ---------------------- > Pau Sellés i [email protected] > ---------------------- > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

