Hello Thomas and everyone, I'd like to help to do the translation to Chinese version.
I think nothing would be better than an offcial web site in native language to introduce openEHR to China. On Mon, Dec 17, 2012 at 11:29 PM, Thomas Beale < thomas.beale at oceaninformatics.com> wrote: > > we are trying to work out the best approach to translations of the openEHR > website. The mechanism for the website itself is probably straightforward: > > - for each language xx, we create a copy of the current website under > a directory /xx/, and push this to the Github repo that contains the > website > - or perhaps separate repos, one per language? > - the people who want to do the translation work clone the repo, > replace the EN text with their language and upload the changes > - we push the changes to the main website > > Most URLs in the website are relative, so this should work. Clearly > changes on the main website need to be reflected over time on the other > websites, but we can rely on proper commit comments in the Git repo to take > care of that. > > *First question *- does this seem a reasonable workflow to adopt? > > The *second question *that I can see is: what is the starting URL & > location? Taking Japan as an example: > > Shinji's group already has openEHR.jp. Currently it is their own website. > However, with a translated form of the international website, would it make > sense for openEHR.jp to point to www.openEHR.org/jp? If so, then the > translated international website would need a prominent link back to the > current openEHR.jp. OR... if they prefer to land on the current openEHR.jp, > what URL should get a user to www.openEHR.org/jp - presumably just that. > > These questions apply to all languages, but not all locations or languages > equate to a country. For example, if we made www.openEHR.org/es, I am > sure we only want one of those, even though there can technically be some > small differences between the Spain / Central & South America variants. But > there is no openEHR.es and openEHR.org.es (which appears to be taken) > would correspond to Spain only. > > In the end, I think the best we may be able to do is to provide a > www.openEHR.org/xx for each language translation, and it will be up to > local openEHR.orgs to add links or Apache rewrite rules to connect to these > locations. So multiple Spanish-speaking countries could all point to this > ES translation of the central site. > > All ideas welcome. > > - thomas > > > _______________________________________________ > openEHR-clinical mailing list > openEHR-clinical at lists.openehr.org > > http://lists.openehr.org/mailman/listinfo/openehr-clinical_lists.openehr.org > -- Kind regards, Wang Li +8618652073574 karmas.wang.li at gmail.com karmas.wang.li at live.com karmas.wang.li at icloud.com LinkedIn: http://cn.linkedin.com/in/karmaswangli <http://cn.linkedin.com/in/karmaswangli> -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openehr.org/pipermail/openehr-technical_lists.openehr.org/attachments/20121219/ba4a5e52/attachment.html>

