Hi Thomas,
About openEHR.org.es, lets say it's more like a group of interest than an 
oficial branch of the openEHR.org site translated to spanish.
That's what we have right now, but in the future we can find a way to have 
specific contents generated by us and oficial openEHR contents translated to 
spanish (and meet the requirements (?) to be an official openEHR community 
based on a common language instead of a country/region).
BTW, openEHR.org.es is for spanish speakers, not a Spain based community.
I'll try to motivate my colleagues to help translate the openEHR.org contents 
to spanish, and maybe form a small group of translators.

-- 
Kind regards,
Ing. Pablo Pazos Guti?rrez
LinkedIn: http://uy.linkedin.com/in/pablopazosgutierrez
Blog: http://informatica-medica.blogspot.com/
Twitter: http://twitter.com/ppazos

Date: Mon, 17 Dec 2012 17:16:29 +0000
From: [email protected]
To: openehr-technical at lists.openehr.org
Subject: Re: translating the openEHR website [From Gunnar Klein]


  
    
  
  
    

      
        
          
            
              Subject:
              
              Re: translating the openEHR website - Also a localised
              content?
          
          
            
              From:
              
              "Gunnar Klein, NTNU" <gunnar.klein at ntnu.no>
          
          
            
              Date:
              
              17/12/2012 16:47
          
        
      
      
        
          
            
              To:
              
              <openehr-technical at lists.openehr.org>
          
        
      
      

      Dear Tom and other techies,

      

      A wonderful idea with translated content and the general work flow
      described sounds feasible to me. However, I think it would make
      sense not to require the various non English language sites to
      follow exactly the master openEHR. Firstly, because it would make
      sense to launch some content in several languages before
      everything is translated, and in several cases I think all the
      content will never be translated, some of the technical stuff will
      be better read in original English in some countries. However, the
      "LOCALISED" openEHR web pages may also contain material that
      relates to national work, in particular of course as directly
      related to openEHR implementations. Documents may be uploaded in
      various languages with content that it will not always make sense
      to translate.

      

      Regarding the excellent Japanese initiative, I suggest they should
      be offered to move the content to the main site but with the
      openEHR.jp as a pointing entry. Such sites may be establsiehed in
      other countries also but I think they shall generally not have
      there own content but be pointers to the openEHR.org. Especially
      where the same language is used in several countries and
      continents it may be a complicated proliferation which in one
      sense is welcome. An offer to one person or a small group of 2-3
      persons per geographical area to work directly with the openEHR
      international site makes sense to maintain some control over
      content of the foundation content.

      

      Best regards

      

      Gunnar

      

      On 17/12/2012 15:29, Thomas Beale wrote:

    
    
      
      

      we are trying to work out the best approach to translations of the
      openEHR website. The mechanism for the website itself is probably
      straightforward:

      
        for each language xx, we create a copy of the current
          website under a directory /xx/, and push this to the Github
          repo that contains the website 

        
        
          or perhaps separate repos, one per language?
        
        the people who want to do the translation work clone the
          repo, replace the EN text with their language and upload the
          changes
        we push the changes to the main website
      
      Most URLs in the website are relative, so this should work.
        Clearly changes on the main website need to be reflected over
        time on the other websites, but we can rely on proper commit
        comments in the Git repo to take care of that.

      
      First question - does this seem a reasonable workflow
        to  adopt?

      
      The second question that I can see is: what is the
        starting URL & location? Taking Japan as an example:

      
      Shinji's group already has openEHR.jp. Currently it is their
        own website. However, with a translated form of the
        international website, would it make sense for openEHR.jp to
        point to www.openEHR.org/jp? If
        so, then the translated international website would need a
        prominent link back to the current openEHR.jp. OR... if they
        prefer to land on the current openEHR.jp, what URL should get a
        user to www.openEHR.org/jp -
        presumably just that.

      
      These questions apply to all languages, but not all locations
        or languages equate to a country. For example, if we made 
www.openEHR.org/es, I am
        sure we only want one of those, even though there can
        technically be some small differences between the Spain /
        Central & South America variants. But there is no openEHR.es
        and openEHR.org.es (which appears to be taken) would correspond
        to Spain only.

      
      In the end, I think the best we may be able to do is to provide
        a www.openEHR.org/xx for
        each language translation, and it will be up to local
        openEHR.orgs to add links or Apache rewrite rules to connect to
        these locations. So multiple Spanish-speaking countries could
        all point to this ES translation of the central site. 

      
      All ideas welcome.

      
      - thomas
    
    

  


_______________________________________________
openEHR-technical mailing list
openEHR-technical at lists.openehr.org
http://lists.openehr.org/mailman/listinfo/openehr-technical_lists.openehr.org   
                                  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.openehr.org/pipermail/openehr-technical_lists.openehr.org/attachments/20121218/ff583a7e/attachment.html>

Reply via email to