pls don`t forget me.Maybe I can do something.



edwin_uestc

From: Li Wang
Date: 2012-12-19 12:06
To: For openEHR clinical discussions
CC: Openehr-Technical
Subject: Re: translating the openEHR website
Hello Thomas and everyone, 

I'd like to help to do the translation to Chinese version. 


I think nothing would be better than an  offcial web site in native language to 
introduce openEHR to China.



On Mon, Dec 17, 2012 at 11:29 PM, Thomas Beale <thomas.beale at 
oceaninformatics.com> wrote:


we are trying to work out the best approach to translations of the openEHR 
website. The mechanism for the website itself is probably straightforward:

for each language xx, we create a copy of the current website under a directory 
/xx/, and push this to the Github repo that contains the website 

or perhaps separate repos, one per language? 
the people who want to do the translation work clone the repo, replace the EN 
text with their language and upload the changes 
we push the changes to the main website 
Most URLs in the website are relative, so this should work. Clearly changes on 
the main website need to be reflected over time on the other websites, but we 
can rely on proper commit comments in the Git repo to take care of that.

First question - does this seem a reasonable workflow to  adopt?

The second question that I can see is: what is the starting URL & location? 
Taking Japan as an example:

Shinji's group already has openEHR.jp. Currently it is their own website. 
However, with a translated form of the international website, would it make 
sense for openEHR.jp to point to www.openEHR.org/jp? If so, then the translated 
international website would need a prominent link back to the current 
openEHR.jp. OR... if they prefer to land on the current openEHR.jp, what URL 
should get a user to www.openEHR.org/jp - presumably just that.

These questions apply to all languages, but not all locations or languages 
equate to a country. For example, if we made www.openEHR.org/es, I am sure we 
only want one of those, even though there can technically be some small 
differences between the Spain / Central & South America variants. But there is 
no openEHR.es and openEHR.org.es (which appears to be taken) would correspond 
to Spain only.

In the end, I think the best we may be able to do is to provide a 
www.openEHR.org/xx for each language translation, and it will be up to local 
openEHR.orgs to add links or Apache rewrite rules to connect to these 
locations. So multiple Spanish-speaking countries could all point to this ES 
translation of the central site. 

All ideas welcome.

- thomas



_______________________________________________
openEHR-clinical mailing list
openEHR-clinical at lists.openehr.org
http://lists.openehr.org/mailman/listinfo/openehr-clinical_lists.openehr.org






-- 
Kind regards,
Wang Li

+8618652073574
karmas.wang.li at gmail.com
karmas.wang.li at live.com
karmas.wang.li at icloud.com
LinkedIn: http://cn.linkedin.com/in/karmaswangli
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: 
<http://lists.openehr.org/pipermail/openehr-technical_lists.openehr.org/attachments/20121219/f602af2b/attachment-0001.html>

Reply via email to