pls don`t forget me.Maybe I can do something.
edwin_uestc From: Li Wang Date: 2012-12-19 12:06 To: For openEHR clinical discussions CC: Openehr-Technical Subject: Re: translating the openEHR website Hello Thomas and everyone, I'd like to help to do the translation to Chinese version. I think nothing would be better than an offcial web site in native language to introduce openEHR to China. On Mon, Dec 17, 2012 at 11:29 PM, Thomas Beale <thomas.beale at oceaninformatics.com> wrote: we are trying to work out the best approach to translations of the openEHR website. The mechanism for the website itself is probably straightforward: for each language xx, we create a copy of the current website under a directory /xx/, and push this to the Github repo that contains the website or perhaps separate repos, one per language? the people who want to do the translation work clone the repo, replace the EN text with their language and upload the changes we push the changes to the main website Most URLs in the website are relative, so this should work. Clearly changes on the main website need to be reflected over time on the other websites, but we can rely on proper commit comments in the Git repo to take care of that. First question - does this seem a reasonable workflow to adopt? The second question that I can see is: what is the starting URL & location? Taking Japan as an example: Shinji's group already has openEHR.jp. Currently it is their own website. However, with a translated form of the international website, would it make sense for openEHR.jp to point to www.openEHR.org/jp? If so, then the translated international website would need a prominent link back to the current openEHR.jp. OR... if they prefer to land on the current openEHR.jp, what URL should get a user to www.openEHR.org/jp - presumably just that. These questions apply to all languages, but not all locations or languages equate to a country. For example, if we made www.openEHR.org/es, I am sure we only want one of those, even though there can technically be some small differences between the Spain / Central & South America variants. But there is no openEHR.es and openEHR.org.es (which appears to be taken) would correspond to Spain only. In the end, I think the best we may be able to do is to provide a www.openEHR.org/xx for each language translation, and it will be up to local openEHR.orgs to add links or Apache rewrite rules to connect to these locations. So multiple Spanish-speaking countries could all point to this ES translation of the central site. All ideas welcome. - thomas _______________________________________________ openEHR-clinical mailing list openEHR-clinical at lists.openehr.org http://lists.openehr.org/mailman/listinfo/openehr-clinical_lists.openehr.org -- Kind regards, Wang Li +8618652073574 karmas.wang.li at gmail.com karmas.wang.li at live.com karmas.wang.li at icloud.com LinkedIn: http://cn.linkedin.com/in/karmaswangli -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.openehr.org/pipermail/openehr-technical_lists.openehr.org/attachments/20121219/f602af2b/attachment-0001.html>