Hallo, marius schebella hat gesagt: // marius schebella wrote: > > > Some more things I used in that article and their translations: > > > > patch window: Patchfenster > > arbeitsbereich
Urgh. > > patch cord: Patchkabel > > verbindung That's "connection". A patch cord is something else. (Though a patch cable actually is something different as well, but well.) Anyway I wouldn't even try to translate "patch" itself. It a technical term that's used in a special way even when talking about Pd in its natural, English language. > > edit mode: Edit-Modus/Editiermodus > > run mode: Run-Modus > > bearbeitungs- und betriebs modus Urgh. Ciao -- Frank Barknecht _ ______footils.org__ _______________________________________________ [email protected] mailing list UNSUBSCRIBE and account-management -> http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list
