Max Neupert wrote:
> hi iohannes, marius,
>
> i think roman is correct with “Nachrichten”
> like in: „eine Nachricht verschicken an...“
> not like in watching the news though. ;]
well obviously.
the question is whether we should translate "pure data" as "reine daten"
("rein" as in "reines wasser", not as in "rheingold").
after all, it is a translation to german, not french.
fgmadsr.
IOhannes
_______________________________________________
[email protected] mailing list
UNSUBSCRIBE and account-management ->
http://lists.puredata.info/listinfo/pd-list