Tidak ada yang melompat dari Kimia ke bahasa Latin.
Masalahnya pelajaran bahasa Latin sayangnya tidak diajarkan di Indonesia, 
padahal pelajaran bahasa Latin masih diajarkan di AS, Australia dan 
negara-negara lainnya. 
http://www.theage.com.au/national/education/latin-lovers-20090517-b7fw.html?page=-1

Jika bahasa Latin dengan sangat-sangat amat disayangkan tidak diajarkan di 
Indonesia, maka bagi murid-murid jurusan IPA di SMA masih bisa mengenal 
nama-nama yang diambil dalam bahasa Latin pada pelajaran ilmu Kimia. Nama-nama 
tersebut tentu diikuti dengan aturan cara penulisan dan pelafalannya di mana 
tiap-tiap bahasa punya aturan ini.

Seperti dijelaskan pada situs yang telah diberikan, pada zaman Kekaisaran 
Romawi, orang-orang hanya menggunakan 23 huruf dari alfabet Latin yang 
sekarang, yaitu:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z

Pada situs yang sama juga dijelaskan bahwa huruf I dan V bisa dipergunakan 
sebagai vokal maupun konsonan. Juga disebutkan bahwa huruf U merupakan varian 
huruf V dan dalam bahasa Latin bunyi /u/ dituliskan dalam bentuk huruf V.

Sebagai contoh adalah sebuah nama yang sangat terkenal, yaitu:
Gaius Iulius Caesar (Classical Latin: GAIVS IVLIVS CÆSAR)
http://en.wikiquote.org/wiki/Julius_Caesar

Sekarang kita lanjutkan dengan pelafalannya yang keterangannya bisa dibaca 
sendiri pada: 
http://forumancientcoins.com/Articles/Latin/latin_pronunciation_guide.htm

Pada situs tersebut dijelaskan bahwa pelafalan nama Iulius Caesar (Latin: 
IVLIVS CAESAR) daei bahasa Latin kedalam bahasa  Indonesia EYD akan menjadi 
Yulius Kaisar. Sementara orang-orang AS akan melafalkannya kalau dalam bahasa 
Indonesia akan terdengar menjadi seperti 'Julius Siser'

Pada situs http://elements.vanderkrogt.net/element.php?sym=I
disebutkan bahwa kata Iodium Latin menjadi kata Yodium Indonesian.
Jadi terlihat adanya pelafalan huruf konsonan I dalam bahasa Latin menjadi 
huruf Y dalam bahasa Indonesia.

Jadi nama Latin IVLIVS di indonesiakan menjadi YULIUS dan nama LATIN IESVS atau 
Iesus di Indonesiakan menjadi Yesus.


Situs http://forumancientcoins.com/Articles/Latin/latin_pronunciation_guide.htm 
 juga menjawab pertanyaan mengenai pelafalan "Yttrium" di mana huruf Y 
dilafalkan seperti "u" dalam bahasa Perancis atau "u" umlaut dalam bahasa 
Jerman (dilafalkan seperti "u" dalam bahasa Indonesia, tapi mulut lebih 
dimonyongkan kedepan). Waktu SMA di Bandung dulu kebetulan selama beberapa 
tahun saya ikut kursus bahasa Jerman di Goethe Institut. Pelafalan Yttrium 
menjadi Itrium di Indonesia rupanya mengikuti pelafalan yang dilakukan oleh 
kebanyakan orang AS.

Rasanya penjelasan ini sudah demikian gamblang lengkap dengan referensinya 
segala.



--- In [email protected], "ndeboost" <rambitese...@...> wrote:
>
> Keknya nT dari Kimia lompat kuliah ke Bahasa Latin. Jadi nanti kalau ada
> waktu nDeboost kembali mengulang ke sini, ke ahlinya bahasa Latin.
> 
> Yang nDeboost ingin tahu,  seperti yang kopasa-an dibawah yang adalah
> sebagai repon ke postingan nT sebelumnya:
> 
> "............
> "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
> yang diambil dari bahasa Latin. .."
> 
> nDeboost "telmi" bin DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
> Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via analogi
> ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
> originalnya dari para penerjemah Alkitab?
> 
> Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
> @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
> kreasi/opininya @teddy s"..........."
> 
> Kalau ada kesulitan menjawab, salah satu penggalan kalimat diatas
> 
> 
> dicopy-paste saja.
> 
> 
> Terimakasih.
> 
> 
> 
> 
> --- In [email protected], "Teddy S." <teddyr@> wrote:
> >
> > Seperti dijelaskan dalam situs
> http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm
> >
> > U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
> letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
> >
> > Huruf J baru ditambahkan pada abad 16, dari contoh pada situs tersebut
> > IVLIVS = Julius semua pertanyaan sudah terjawab dengan sendirinya.
> >
> >
> > --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
> > >
> > > Ya nT tak anggep lebih tahu ilmu Kimia meski s/d Tk-I.
> > >
> > > BOT
> > >
> > > "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> > > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
> > >   yang diambil dari bahasa Latin. .."
> > >
> > > nDeboost "telmi" bin  DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
> > > Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via
> analogi
> > > ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
> > > originalnya dari para penerjemah Alkitab?
> > >
> > > Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
> > > @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
> > > kreasi/opininya @teddy s".
> > >
> > > Yang lain, kita diskusikan kemudian karena beberapa tulisan nT ga
> bisa
> > > dimengerti. Diacak sistem.
> > >
> > >
> > > --- In [email protected], "Teddy S." <teddyr@> wrote:
> > > >
> > > > Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
> > > > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
> > > yang diambil dari bahasa Latin.
> > > >
> > > > Dari situs berikut, http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm,
> > > > disebutkan bahwa orang Romawi hanya menggunakan 23 huruf untuk
> > > menuliskan kedalam bahasa Latin. Huruf-huruf yang dipakai adalah:
> > > >
> > > > A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
> > > >
> > > > Tak ada huruf kecil, huruf I dan V bisa dipergunakan baik sebagai
> > > vokal maupun konsonan. Sedangkan huruf-huruf K, X, Y dan Z hanya
> > > dipergunakan untuk menuliskan kata-kata yang berasal dari bahasa
> Yunani.
> > > >
> > > > Huruf-huruf J, U dan W ditambahkan belakangan untuk menuliskan
> > > bahsa-bahasa yang bukan Latin.
> > > >
> > > > -----
> > > > J is a variant of I and was first used during the 16th century by
> > > Petrus Ramus.
> > > >
> > > > U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
> > > letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
> > > > ------
> > > >
> > > >
> > > > Dalam bahasa Yunani:
> > > >
> > > > &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; &#8001;
> > > &#925;&#945;&#950;&#969;&#961;&#945;&#8150;&#959;&#962; &#8001;
> > > &#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8058;&#962;
> &#964;&#8182;&#957;
> > > &#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#969;&#957; (Iesous ho
> Nazoraios
> > > ho Basileus ton Ioudaion)
> > > >
> > > > http://en.wikipedia.org/wiki/INRI
> > > >
> > > >
> > > > Dalam bahasa Iberani:
> > > >
> > > > &#1494;&#1492; &#1494;&#1492; &#1488;&#1514; &#1497;&#1513;&#1493;
> > > &#1492;&#1502;&#1500;&#1498; &#1513;&#1500;
> > > &#1492;&#1497;&#1492;&#1493;&#1491;&#1497;&#1501;
> > > > Yesh&#363;a' &#363;mele&#7733; hay&#277;h&#363;&#7695;&#299;m
> > > >
> > > >
> > > > P.S.
> > > > Ilmu Kimia hanya belajar selama SMA dan tingkat I, karena saya
> tidak
> > > memilih untuk melanjutkan pendidikan dibidang Kimia.
> > > >
> > > >
> > > > --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
> > > > >
> > > > > Trims sentilannya. nDeboost diajari Kimia hanya sebatas SLA.
> Jadi
> > > kalau
> > > > > ilmu Kimianya terbatas, harap maklum.
> > > > >
> > > > > BOT
> > > > > Oh, jadi pemakaian huruf "Y" (Yesus) dari "Ieues" pakai analogi
> > > (kek)
> > > > > "Iodium"
> > > > > ke "Yodium", gitu? Hebat ya pengetahuan Kimia para penerjemah
> Injil.
> > > > > Lalu
> > > > > yang ga faham Kimia gimana?
> > > > > Tapi nDeboost heran, menyetarakan "Eunuch" kok bisa ke "tidak
> > > kawin"?
> > > > > Btw,
> > > > > Bacanya Iesus ("I"-> i-n-i, i-tu) atau Yesus (Y-> y-akin,
> y-akni)?
> > > > > Aslinaya Yunani adalah "Iodes"
> > > (http://id.wikipedia.org/wiki/Yodium).
> > > > > "I" bukan "Y".
> > > > >
> > > > > Dari deretan Kimia periodis
> > > > > (http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium)
> > > > > ada unsur "Yttrium","Y", Indonesianya Itrium.  Analogi nT ga
> pakai
> > > yang
> > > > > ini
> > > > > saja? Iesus ke Yesus, Itrium ke Yttrium.
> > > > >
> > > > >
> > > > > Lalu  utk representasi Jesus (Bibel bhs Inggris)? Kan dari INRI
> > > juga?
> > > > >
> > > > > http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium
> > > > > Iodine (Inggris), Jood, Jodium (Belanda)
> > > > >
> > > > > Kalau pakai analogi dari Iodium, mestinya orang Inggris
> bilangnya
> > > > > "Iesus"
> > > > > (Iodine), namun nyatanya Jesus. (Re. "SABDA"- NKJV). Dan
> Belanda?
> > > > > (CMIIW): Jezus.
> > > > > ===========
> > > > > ".......Kata 'Yesus' berasal dari kata dalam bahasa Latin
> 'Iesvs'
> > > > > (Iesus)......"
> > > > > ("Attachment"nya nT
> > > > > "http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957";)
> > > > >
> > > > > Di bawah (yang nDeboost kopas), KATANYA bhs LATIN "Iesus" bukan
> > > "Ievus"
> > > > > (yang
> > > > > nT bilangkan bhs LATIN, diatas). Mana yang benar? Tepatnya,
> unsur
> > > kimia
> > > > > mana
> > > > > pengganti "v" ke "u", kalau pakai analogi? Semoga nT hanya salah
> > > tulis
> > > > > saja.
> > > > >
> > > > > OK-lah
> > > > > Spt yg nDeboost kopas dari Yoh. 19:19-20 katanya masih ada lagi
> > > "INRI"
> > > > > yang
> > > > > Yunani dan Ibrani, disamping yang Latin
> > > > > Nah, kalau Latin "INRI", yang Yunani dan Ibrani apa?
> > > > > Maksud nDeboost, adakah analogi Iodium ke Yodium berlaku?
> > > > >
> > > > > OOT
> > > > > Seingat nDeboost, dulu (sebelum EYD) namanya "ATMA JAYA" dan
> > > > > sekarangpun, termasuk mengucapkannya sama: "ATMA JAYA". Dulu
> "Jesus"
> > > > > sekarang "Yesus". Unsur kimia yang nT pakai sbg analogi seingat
> > > > > nDeboost,
> > > > > namanya juga sama, IODIUM (Gak terpengaruh sama EYD).
> > > > > Jadi carilah analogi yang wantex.
> > > > >
> > > > > PS.
> > > > > nT Ir. Kimia-kah?
> > > > > (Maksud nDeboost, kalau nT bukan Ir Kimia maka kegoblogan
> perkimiaan
> > > > > kita
> > > > > HAMPIR sama)
> > > > >
> > > > > --- In [email protected], "Teddy S." <teddyr@> wrote:
> > > > > >
> > > > > > Pertanyaan berikut umumnya dilakukan oleh orang-orang yang
> SMA-nya
> > > > > bukan dari jurusan IPA, kalau Pak Tawang yang jago Kimia
> tentunya
> > > sudah
> > > > > tahu. Ini dulu sudah pernah ditanyakan oleh "emabdalah".
> > > > > >
> > > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
> aslinya
> > > "I"
> > > > > > (Iesus?).
> > > > > >
> > > > > > Ini sudah dijelaskan pada posting tahun 2005:
> > > > > > http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > >
> > > > > > --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@
> wrote:
> > > > > > >
> > > > > > > Mengapa @Wandu blangkemen? Nulisnya Yesus ga sama Isa.
> > > > > > >
> > > > > > > Nih tak kutipkan
> > > > > > >
> > > > > > > http://id.wikipedia.org/wiki/INRI
> > > > > > >
> > > > > > > Huruf INRI adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata Latin
> > > > > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Latin>  yang terletak
> di
> > > atas
> > > > > salib
> > > > > > > Yesus <http://id.wikipedia.org/wiki/Yesus> : Iesus
> Nazarenus,
> > > Rex
> > > > > > > Iudaeorum ("Yesus orang Nazaret
> > > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Nazaret> ,
> > > > > > > Raja Yahudi <http://id.wikipedia.org/wiki/Yahudi> "),
> ditaruh
> > > oleh
> > > > > > > Pontius Pilatus
> <http://id.wikipedia.org/wiki/Pontius_Pilatus> .
> > > > > > >
> > > > > > > Pada banyak gambar tulisan ini seringkali ditaruh, biasanya
> di
> > > atas
> > > > > > > tubuh Kristus yang disalib.
> > > > > > >
> > > > > > > Dalam kitab Yohanes
> <http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_Yohanes>
> > > > > bab 19
> > > > > > > ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
> > > > > > >
> > > > > > > Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu
> salib
> > > itu,
> > > > > > > bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi". Banyak
> > > orang
> > > > > > > Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana Yesus
> > > > > disalibkan
> > > > > > > letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam bahasa
> > > Ibrani,
> > > > > > > bahasa Latin dan bahasa Yunani. Maka kata imam-imam kepala
> orang
> > > > > Yahudi
> > > > > > > kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang Yahudi,
> > > tetapi
> > > > > bahwa
> > > > > > > Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. Jawab Pilatus:
> "Apa
> > > > > yang
> > > > > > > kutulis, tetap tertulis".
> > > > > > >
> > > > > > > ================
> > > > > > >
> > > > > > > "Iesus" dan "Isa" kan sdh "dekat"?
> > > > > > >
> > > > > > > "Yesus" apalagi "Jesus" memang "agak" jauh.
> > > > > > >
> > > > > > > Lalu "Josua" atau (dulu) "Jusak", deket ga sama "Yesus"?
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
> aslinya
> > > "I"
> > > > > > > (Iesus?).
> > > > > > >
> > > > > > > 2. INRI merupakan singkatan bahasa LATIN. Per Yoh 19:19-20
> yang
> > > > > bahasa
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > Iberani maupun Yunani tulisannya bagaimana?  Ndebbost
> mencoba
> > > gugel
> > > > > > > "INRI"
> > > > > > >
> > > > > > > yg Iberani atau Yunani, belum nemu. Ada yang bisa bantu?
> @Wandu
> > > atau
> > > > > > > @GPret
> > > > > > >
> > > > > > > kalik?
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > 3. nDeboost jadi mikir sebabnya banyak umat Kristen yang
> mbelain
> > > > > Yahudi.
> > > > > > > Jadi
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > maklum. Umat Kristen Indonesia yang nyembah Yesus pastilah
> > > Yahudi,
> > > > > > > bukannya
> > > > > > >
> > > > > > > Batak, Padang, Jawa, Papua dll.  Iesus kan, "INRI", rajanya
> > > orang
> > > > > > > Yahudi? Bukan
> > > > > > >
> > > > > > > rajanya orang Landa atau orang Arab?
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > Kalau nT buka situs diatas, maka palang dari salibnya
> "Iesus"
> > > bak
> > > > > busur.
> > > > > > > Yang umum terlihat, lurus. Yang "digantung" di salib-busur
> ini
> > > > > siapa?
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > >
> > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
> > > > > > >
> > > > > >
> > > > >
> > > >
> > >
> >
>




------------------------------------

Post message: [email protected]
Subscribe   :  [email protected]
Unsubscribe :  [email protected]
List owner  :  [email protected]
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke