Sante aja bro... belajar lagi klo mo debat.. gw jawara debat :D

gp

On 10/16/10, ndeboost <[email protected]> wrote:
> Kwkwkwk ........ Kepepet ya?
> Kasihan.  Ga ngerti dia
>
> --- In [email protected], "great.pretender2000"
> <great.pretender2...@...> wrote:
>>
>> Si bobos kalah telak... sabar bro...
>>
>> gp
>>
>> On 10/16/10, ndeboost rambitese...@... wrote:
>> > Keknya nT dari Kimia lompat kuliah ke Bahasa Latin. Jadi nanti kalau
> ada
>> > waktu nDeboost kembali mengulang ke sini, ke ahlinya bahasa Latin.
>> >
>> > Yang nDeboost ingin tahu,  seperti yang kopasa-an dibawah yang
> adalah
>> > sebagai repon ke postingan nT sebelumnya:
>> >
>> > "............
>> > "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
>> > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur Kimia
>> > yang diambil dari bahasa Latin. .."
>> >
>> > nDeboost "telmi" bin DDK (daya donk kurank) thd paparan nT diatas.
>> > Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via
> analogi
>> > ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau memang
>> > originalnya dari para penerjemah Alkitab?
>> >
>> > Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan kreasi
>> > @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar, semata-mata
>> > kreasi/opininya @teddy s"..........."
>> >
>> > Kalau ada kesulitan menjawab, salah satu penggalan kalimat diatas
>> >
>> >
>> > dicopy-paste saja.
>> >
>> >
>> > Terimakasih.
>> >
>> >
>> >
>> >
>> > --- In [email protected], "Teddy S." teddyr@ wrote:
>> >>
>> >> Seperti dijelaskan dalam situs
>> > http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm
>> >>
>> >> U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with the
>> > letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
>> >>
>> >> Huruf J baru ditambahkan pada abad 16, dari contoh pada situs
> tersebut
>> >> IVLIVS = Julius semua pertanyaan sudah terjawab dengan sendirinya.
>> >>
>> >>
>> >> --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@ wrote:
>> >> >
>> >> > Ya nT tak anggep lebih tahu ilmu Kimia meski s/d Tk-I.
>> >> >
>> >> > BOT
>> >> >
>> >> > "Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
>> >> > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur
> Kimia
>> >> >   yang diambil dari bahasa Latin. .."
>> >> >
>> >> > nDeboost "telmi" bin  DDK (daya donk kurank) thd paparan nT
> diatas.
>> >> > Jelasnya bagaimana? Apakah penyetaraan "Iesus" ke "Yesus" via
>> > analogi
>> >> > ilmu Kimia "Iodium" ke "Yodium" semata kreasi @teddy s. atau
> memang
>> >> > originalnya dari para penerjemah Alkitab?
>> >> >
>> >> > Pls tolong dijelaskan pakai bahasa sederhana, misalnya "bukan
> kreasi
>> >> > @tedy s namun dari penerjemah Alkitab" atau "ya benar,
> semata-mata
>> >> > kreasi/opininya @teddy s".
>> >> >
>> >> > Yang lain, kita diskusikan kemudian karena beberapa tulisan nT ga
>> > bisa
>> >> > dimengerti. Diacak sistem.
>> >> >
>> >> >
>> >> > --- In [email protected], "Teddy S." <teddyr@> wrote:
>> >> > >
>> >> > > Ini sebenarnya tidak ada kaitannya dengan ilmu Kimia.
>> >> > > Contoh Yodium diberikan sekaitan dengan penamaan unsur-unsur
> Kimia
>> >> > yang diambil dari bahasa Latin.
>> >> > >
>> >> > > Dari situs berikut, http://www.omniglot.com/writing/latin2.htm,
>> >> > > disebutkan bahwa orang Romawi hanya menggunakan 23 huruf untuk
>> >> > menuliskan kedalam bahasa Latin. Huruf-huruf yang dipakai adalah:
>> >> > >
>> >> > > A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z
>> >> > >
>> >> > > Tak ada huruf kecil, huruf I dan V bisa dipergunakan baik
> sebagai
>> >> > vokal maupun konsonan. Sedangkan huruf-huruf K, X, Y dan Z hanya
>> >> > dipergunakan untuk menuliskan kata-kata yang berasal dari bahasa
>> > Yunani.
>> >> > >
>> >> > > Huruf-huruf J, U dan W ditambahkan belakangan untuk menuliskan
>> >> > bahsa-bahasa yang bukan Latin.
>> >> > >
>> >> > > -----
>> >> > > J is a variant of I and was first used during the 16th century
> by
>> >> > Petrus Ramus.
>> >> > >
>> >> > > U is a variant of V. In Latin the /u/ sound was written with
> the
>> >> > letter v, e.g. IVLIVS (Julius).
>> >> > > ------
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > Dalam bahasa Yunani:
>> >> > >
>> >> > > &#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; &#8001;
>> >> > &#925;&#945;&#950;&#969;&#961;&#945;&#8150;&#959;&#962; &#8001;
>> >> > &#946;&#945;&#963;&#953;&#955;&#949;&#8058;&#962;
>> > &#964;&#8182;&#957;
>> >> > &#7992;&#959;&#965;&#948;&#945;&#943;&#969;&#957; (Iesous ho
>> > Nazoraios
>> >> > ho Basileus ton Ioudaion)
>> >> > >
>> >> > > http://en.wikipedia.org/wiki/INRI
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > Dalam bahasa Iberani:
>> >> > >
>> >> > > &#1494;&#1492; &#1494;&#1492; &#1488;&#1514;
> &#1497;&#1513;&#1493;
>> >> > &#1492;&#1502;&#1500;&#1498; &#1513;&#1500;
>> >> > &#1492;&#1497;&#1492;&#1493;&#1491;&#1497;&#1501;
>> >> > > Yesh&#363;a' &#363;mele&#7733; hay&#277;h&#363;&#7695;&#299;m
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > P.S.
>> >> > > Ilmu Kimia hanya belajar selama SMA dan tingkat I, karena saya
>> > tidak
>> >> > memilih untuk melanjutkan pendidikan dibidang Kimia.
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@
> wrote:
>> >> > > >
>> >> > > > Trims sentilannya. nDeboost diajari Kimia hanya sebatas SLA.
>> > Jadi
>> >> > kalau
>> >> > > > ilmu Kimianya terbatas, harap maklum.
>> >> > > >
>> >> > > > BOT
>> >> > > > Oh, jadi pemakaian huruf "Y" (Yesus) dari "Ieues" pakai
> analogi
>> >> > (kek)
>> >> > > > "Iodium"
>> >> > > > ke "Yodium", gitu? Hebat ya pengetahuan Kimia para penerjemah
>> > Injil.
>> >> > > > Lalu
>> >> > > > yang ga faham Kimia gimana?
>> >> > > > Tapi nDeboost heran, menyetarakan "Eunuch" kok bisa ke "tidak
>> >> > kawin"?
>> >> > > > Btw,
>> >> > > > Bacanya Iesus ("I"-> i-n-i, i-tu) atau Yesus (Y-> y-akin,
>> > y-akni)?
>> >> > > > Aslinaya Yunani adalah "Iodes"
>> >> > (http://id.wikipedia.org/wiki/Yodium).
>> >> > > > "I" bukan "Y".
>> >> > > >
>> >> > > > Dari deretan Kimia periodis
>> >> > > > (http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium)
>> >> > > > ada unsur "Yttrium","Y", Indonesianya Itrium.  Analogi nT ga
>> > pakai
>> >> > yang
>> >> > > > ini
>> >> > > > saja? Iesus ke Yesus, Itrium ke Yttrium.
>> >> > > >
>> >> > > >
>> >> > > > Lalu  utk representasi Jesus (Bibel bhs Inggris)? Kan dari
> INRI
>> >> > juga?
>> >> > > >
>> >> > > > http://en.bab.la/dictionary/dutch-english/jodium
>> >> > > > Iodine (Inggris), Jood, Jodium (Belanda)
>> >> > > >
>> >> > > > Kalau pakai analogi dari Iodium, mestinya orang Inggris
>> > bilangnya
>> >> > > > "Iesus"
>> >> > > > (Iodine), namun nyatanya Jesus. (Re. "SABDA"- NKJV). Dan
>> > Belanda?
>> >> > > > (CMIIW): Jezus.
>> >> > > > ===========
>> >> > > > ".......Kata 'Yesus' berasal dari kata dalam bahasa Latin
>> > 'Iesvs'
>> >> > > > (Iesus)......"
>> >> > > > ("Attachment"nya nT
>> >> > > > "http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957";)
>> >> > > >
>> >> > > > Di bawah (yang nDeboost kopas), KATANYA bhs LATIN "Iesus"
> bukan
>> >> > "Ievus"
>> >> > > > (yang
>> >> > > > nT bilangkan bhs LATIN, diatas). Mana yang benar? Tepatnya,
>> > unsur
>> >> > kimia
>> >> > > > mana
>> >> > > > pengganti "v" ke "u", kalau pakai analogi? Semoga nT hanya
> salah
>> >> > tulis
>> >> > > > saja.
>> >> > > >
>> >> > > > OK-lah
>> >> > > > Spt yg nDeboost kopas dari Yoh. 19:19-20 katanya masih ada
> lagi
>> >> > "INRI"
>> >> > > > yang
>> >> > > > Yunani dan Ibrani, disamping yang Latin
>> >> > > > Nah, kalau Latin "INRI", yang Yunani dan Ibrani apa?
>> >> > > > Maksud nDeboost, adakah analogi Iodium ke Yodium berlaku?
>> >> > > >
>> >> > > > OOT
>> >> > > > Seingat nDeboost, dulu (sebelum EYD) namanya "ATMA JAYA" dan
>> >> > > > sekarangpun, termasuk mengucapkannya sama: "ATMA JAYA". Dulu
>> > "Jesus"
>> >> > > > sekarang "Yesus". Unsur kimia yang nT pakai sbg analogi
> seingat
>> >> > > > nDeboost,
>> >> > > > namanya juga sama, IODIUM (Gak terpengaruh sama EYD).
>> >> > > > Jadi carilah analogi yang wantex.
>> >> > > >
>> >> > > > PS.
>> >> > > > nT Ir. Kimia-kah?
>> >> > > > (Maksud nDeboost, kalau nT bukan Ir Kimia maka kegoblogan
>> > perkimiaan
>> >> > > > kita
>> >> > > > HAMPIR sama)
>> >> > > >
>> >> > > > --- In [email protected], "Teddy S." <teddyr@> wrote:
>> >> > > > >
>> >> > > > > Pertanyaan berikut umumnya dilakukan oleh orang-orang yang
>> > SMA-nya
>> >> > > > bukan dari jurusan IPA, kalau Pak Tawang yang jago Kimia
>> > tentunya
>> >> > sudah
>> >> > > > tahu. Ini dulu sudah pernah ditanyakan oleh "emabdalah".
>> >> > > > >
>> >> > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
>> > aslinya
>> >> > "I"
>> >> > > > > (Iesus?).
>> >> > > > >
>> >> > > > > Ini sudah dijelaskan pada posting tahun 2005:
>> >> > > > > http://groups.yahoo.com/group/proletar/message/166957
>> >> > > > >
>> >> > > > >
>> >> > > > >
>> >> > > > > --- In [email protected], "ndeboost" rambitesemak@
>> > wrote:
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Mengapa @Wandu blangkemen? Nulisnya Yesus ga sama Isa.
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Nih tak kutipkan
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > http://id.wikipedia.org/wiki/INRI
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Huruf INRI adalah huruf-huruf singkatan dari kata-kata
> Latin
>> >> > > > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Latin>  yang
> terletak
>> > di
>> >> > atas
>> >> > > > salib
>> >> > > > > > Yesus <http://id.wikipedia.org/wiki/Yesus> : Iesus
>> > Nazarenus,
>> >> > Rex
>> >> > > > > > Iudaeorum ("Yesus orang Nazaret
>> >> > > > <http://id.wikipedia.org/wiki/Nazaret> ,
>> >> > > > > > Raja Yahudi <http://id.wikipedia.org/wiki/Yahudi> "),
>> > ditaruh
>> >> > oleh
>> >> > > > > > Pontius Pilatus
>> > <http://id.wikipedia.org/wiki/Pontius_Pilatus> .
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Pada banyak gambar tulisan ini seringkali ditaruh,
> biasanya
>> > di
>> >> > atas
>> >> > > > > > tubuh Kristus yang disalib.
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Dalam kitab Yohanes
>> > <http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_Yohanes>
>> >> > > > bab 19
>> >> > > > > > ayat 19 – 22, peristiwa ini ditulis sebagai berikut:
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Dan Pilatus menyuruh memasang juga tulisan di atas kayu
>> > salib
>> >> > itu,
>> >> > > > > > bunyinya: "Yesus, orang Nazaret, Raja orang Yahudi".
> Banyak
>> >> > orang
>> >> > > > > > Yahudi yang membaca tulisan itu, sebab tempat di mana
> Yesus
>> >> > > > disalibkan
>> >> > > > > > letaknya dekat kota dan kata-kata itu tertulis dalam
> bahasa
>> >> > Ibrani,
>> >> > > > > > bahasa Latin dan bahasa Yunani. Maka kata imam-imam
> kepala
>> > orang
>> >> > > > Yahudi
>> >> > > > > > kepada Pilatus: "Jangan engkau menulis: Raja orang
> Yahudi,
>> >> > tetapi
>> >> > > > bahwa
>> >> > > > > > Ia mengatakan: Aku adalah Raja orang Yahudi. Jawab
> Pilatus:
>> > "Apa
>> >> > > > yang
>> >> > > > > > kutulis, tetap tertulis".
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > ================
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > "Iesus" dan "Isa" kan sdh "dekat"?
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > "Yesus" apalagi "Jesus" memang "agak" jauh.
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Lalu "Josua" atau (dulu) "Jusak", deket ga sama "Yesus"?
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > 1. Mengapa pakai "Y" (Yesus) atau "J" (Jesus) sedangkan
>> > aslinya
>> >> > "I"
>> >> > > > > > (Iesus?).
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > 2. INRI merupakan singkatan bahasa LATIN. Per Yoh
> 19:19-20
>> > yang
>> >> > > > bahasa
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Iberani maupun Yunani tulisannya bagaimana?  Ndebbost
>> > mencoba
>> >> > gugel
>> >> > > > > > "INRI"
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > yg Iberani atau Yunani, belum nemu. Ada yang bisa bantu?
>> > @Wandu
>> >> > atau
>> >> > > > > > @GPret
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > kalik?
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > 3. nDeboost jadi mikir sebabnya banyak umat Kristen yang
>> > mbelain
>> >> > > > Yahudi.
>> >> > > > > > Jadi
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > maklum. Umat Kristen Indonesia yang nyembah Yesus
> pastilah
>> >> > Yahudi,
>> >> > > > > > bukannya
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Batak, Padang, Jawa, Papua dll.  Iesus kan, "INRI",
> rajanya
>> >> > orang
>> >> > > > > > Yahudi? Bukan
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > rajanya orang Landa atau orang Arab?
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > Kalau nT buka situs diatas, maka palang dari salibnya
>> > "Iesus"
>> >> > bak
>> >> > > > busur.
>> >> > > > > > Yang umum terlihat, lurus. Yang "digantung" di
> salib-busur
>> > ini
>> >> > > > siapa?
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > >
>> >> > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]
>> >> > > > > >
>> >> > > > >
>> >> > > >
>> >> > >
>> >> >
>> >>
>> >
>> >
>> >
>>
>
>
>


------------------------------------

Post message: [email protected]
Subscribe   :  [email protected]
Unsubscribe :  [email protected]
List owner  :  [email protected]
Homepage    :  http://proletar.8m.com/Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/proletar/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke