Desde o punto de vista lingüístico, mellor “notificación de recepción”. 
http://www.digatic.org/gl/node/1038



De: [email protected] <[email protected]> En nome de Miguel Bouzada
Enviado: venres, 15 de xaneiro de 2021 14:06
Para: Lista de correo de Proxecto Trasno <[email protected]>
Asunto: Re: [Terminoloxía] MDN - Notificación de entrega de mensaxe

Moi boa idea

O ven., 15 de xan. de 2021 ás 13:47, mvillarino 
(<[email protected]<mailto:[email protected]>>) escribiu:
Acuse de recibo ?

O 10:13, ven., 15/01/2021, Miguel Bouzada 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> escribiu:
Traducimos «mdn»?

«Read receipts also known as MDNs or Message Delivery Notifications are used to 
notify the message sender that some action has happened with their message (it 
was displayed, processed, deleted)»

NEM ou Notificación de entrega de mensaxe?

Concretamente teño a cadea
Could not send mdn

Ou deixámolo entre comiñas
Non foi posíbel enviar o «mdn»

Todo o bloque de mensaxes desa aplicación, que por certo chámase «mail»:
- Request a read receipt
- The sender of this message has asked to be notified when you read this 
message.
- Notify the sender
- You sent a read confirmation to the sender of this message.
- Could not send mdn



--
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org


- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
[email protected]<mailto:[email protected]>
- Correo do administrador - 
[email protected]<mailto:[email protected]> - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición  no URL: 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7161&h=8e984d6e6834a67ae839440defc990c85fa208eb&sa=571476853


- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
[email protected]<mailto:[email protected]>
- Correo do administrador - 
[email protected]<mailto:[email protected]> - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición  no URL: 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7162&h=82516020d761fdc9ca2bff3406f66bb05579c210&sa=1831519513


--
Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org


- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - 
[email protected]<mailto:[email protected]>
- Correo do administrador - 
[email protected]<mailto:[email protected]> - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición  no URL: 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7163&h=2355a528b8621b983899b7786bd8d0a2dc31ad5d&sa=710894628

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected]
- Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7164&h=c129da6930a5fdd28f3e45b93ad1c6bb99ff242d&sa=1988414539

Responderlle a