2010/12/9 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> Lembrovos que Antón ten bastante avanzada esta tradución en Launchpad
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/grub2/+pots/grub/gl/+translate
> podedes descargar o po, se non tedes permisos para facelo e queredes dispor
> del, só tendes que pedilo e eu ou calquera dos da lista de ubuntu volos
> pasamos.

Esperade un chisco ho!
Deixádeme acabalo e que o revise alguén despois. Faltan 4 días así que
hai tempo.

>
> Lembrade que hai moitas cousas de Debian que non foron aínda enviadas a
> upstream, como debian instaler, debconf, etc...
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer/gl/+translate
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debian-installer/+pots/debian-installer-help/gl/+translate
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/debconf
>
> 2010/12/8 David Prévot <da...@tilapin.org>
>>
>> WARNING: 4 days deadline!
>>
>> Hi,
>>
>> You are noted as the last translator of the debconf translation for
>> grub2. The English template has been changed, and now some messages
>> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
>> I would be grateful if you could take the time and update it.
>> Please submit the updated file as a wishlist bug against grub2.
>>
>> The deadline for receiving the updated translation is
>> Sun, 12 Dec 2010 18:44:11 -0400.
>>
>> Thanks in advance,
>>
>> Regards
>>
>> David
>>
>>
>>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a