grazas por transmitir o alí acontecido que foi máis ou menos o que se espera
de tales actos, pero sobre todo por por negro sobre blanco *a resposta dos
responsables da administración* galega ante a vosa postura en tal acto. Non
saben, non contestan.

MS vai ao seu, pois responden ante accionistas e non ante cidadáns. Pero  os
DXs, SXs, Conselleiros si.


2011/2/24 Antón Méixome <cert...@certima.net>

> Grazas Xabier. Impecable resumo.
>
> Pola vosa parte, un dos escasísimos actos de cidadanía que teña visto
> ultimamente. Pola súa estou seguro de que non se dan conta do que fan
> e pensan que lles saíu moi ben.
> Ademais alégrome de que en todo este tema non teña aparecido por
> ningunha parte nin unha ínfima partícula de lama política.
>
>
> 2011/2/24 Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com>:
> > Bó resumo... todo dentro do guión previsto :-D
> >
> >
> > 2011/2/24 Xabier Villar <xabier.vil...@gmail.com>
> >>
> >> Ola a todos!
> >>
> >> como saberedes, hoxe as 19:00 era a presentación do que se veu en chamar
> >> Vive en galego, que básicamente é algún tipo de colaboración da que non
> >> temos constancia explícita de en que consiste entre a Xunta e Microsoft
> >> para, sete meses despois do seu lanzamento, poder dispoñer dun engadido
> que
> >> se debería instalar porriba do Windows7 para telo en galego. Tratándose
> dun
> >> sistema privativo, nun principio a min (e supoño que a todos os destas
> >> listas) resúltame indiferente. Excepto en dous puntos:
> >> - A colaboración (non explicitada) dun organismo público cunha compañía
> >> multinacional e multimillonaria, provéndolle recursos que desde a
> comunidade
> >> de tradutores se leva tempo pedindo sen éxito, e sen saber se o traballo
> >> feito por organismos dependentes da administración pública (léase
> Termigal),
> >> vai revertir no aproveitamento público de tal traballo
> >> - O desprezo que supón para unha comunidade de voluntarios que levan
> dende
> >> fai mais dunha década traballando para lograr a galeguización do
> software
> >> libre, cun apoio mais que mellorábel, e que consegue logros moito mais
> >> importantes sen necesidade de tanta dilación e sen o apoio debido das
> >> institucións públicas. (Poño como exemplo http://trasno.net/node/6
> >>
> http://trasno.net/content/acaba-de-publicarse-opensuse-113-e-t%C3%A9mola-en-galego
> >>
> http://trasno.net/content/saiu-mandriva-linux-20101-e-t%C3%A9mola-en-galego
> >>
> http://trasno.net/content/meego-acada-o-100-na-s%C3%BAa-localizaci%C3%B3n-ao-galego-da-man-de-proxecto-trasno
> >>
> http://trasno.net/content/o-navegador-chromium-e-o-so-chromeos-traducidos-ao-galego
> >> e outros só no último ano e medio. Céntrome en Trasno por ser o que
> coñezo
> >> de primeira man, pero non esquezo a labor doutros proxectos)
> >>
> >> Como consideramos que nos toca de cheo, Leandro Regueiro e eu, membros
> de
> >> Trasno, acudimos a presentación para tentar informarnos e ver de obter
> >> respostas dos principais implicados
> >>
> >> A crónica en vivo ( e en plan carallán, que lle queredes. Como diría
> >> Castelao, hai que rir, que a cousa é seria) funa subido ó twitter :
> >> http://twitter.com/#!/Xabier_V
> >>
> >> E agora mais en serio espero transmitirvos o ocorrido e as miñas
> >> conclusións (confío en que Leandro, moito mais ó tanto ca min, poida
> aportar
> >> algo cando teña tempo)
> >>
> >> A presentación transcorreu co guión esperado: presentación dunha estrela
> >> do panorama televisivo galego, pequena actuación de Susana Seivane e
> comezo
> >> das intervencións.
> >>
> >> En primeiro lugar falou a xerente de Relacións Institucionais de
> Microsoft
> >> Ibérica, Montserrat Pardo Bayona. Digamos que se limitou ó seu papel de
> >> comercial. O único salientable a título persoal é que tentou facelo en
> >> galego sen conseguilo. Valoro o esforzo, pero dado o resultado tería
> sido
> >> moito mais produtivo e respectuoso que o tivese feito en castelán, dígoo
> con
> >> total sinceridade e sen afán de crítica. O que si critico é que o seu
> >> discurso en torno á "necesidad de poder escoger" me recordou moito os
> >> postulados de GB, o que digamos que non me sentou nada ben
> >>
> >> Seguiulle un vídeo protagonizado polo presentador facendo o papel de
> >> executivo traballando e facendo videoconferencia coa casa onde súa nai
> está
> >> facendo o caldo, con remate final da familia arredor da lareira e cun
> >> portátil. Supoño que pretendían transmitir a unión de tradición e
> >> modernidade, pero non podo dicir que resultase. Persoalmente pareceume
> >> afondar innecesariamente en tópicos sobre a sociedade rural galega.
> >>
> >> Chegou a quenda de intervención do secretario Xeral de Política
> >> Lingüística Anxo M. Lorenzo Suárez. Hai que salientar que antes de que
> >> empezase a presentación Leandro preguntoulle (estabamos en segunda fila,
> >> xusto detrás del) se era él o tal SX e se podía facerlle unhas
> preguntas. En
> >> canto oíu iso quixo saber de que "medio" eramos, e cando soubo que iamos
> en
> >> representación de Trasno, dixo que en todo caso falaría con nós ó final
> do
> >> acto. Creo que iso se traduciu en que nun punto do seu discurso
> mencionou os
> >> voluntarios do SL, pero sen afondar no tema nin na antigüidade da
> comunidade
> >> de tradutores.
> >> Proseguiron tentando conectar por videoconferencia con galegos en
> diversas
> >> partes do mundo: Barcelona, Bos Aires, Alemaña... pouco que engadir,
> salvo
> >> problemas de "lag" (foi complicado chegar a ver a imaxe dos
> interlocutores,
> >> aínda que se oían relativamente ben), e sobre todo a insistencia en que
> nos
> >> estaban a ver dende 20 países. Que non sei por que limitalo a 20, supoño
> que
> >> se alguén en Zimbawe quixera velo tamén podería, é o que ten internet.
> >>
> >> Por último interviu o conselleiro de Educación e Ordenación
> Universitaria
> >> Xesús Vázquez Abad. Fixo un discurso moi político, é dicir, falou moito
> pero
> >> non dixo case nada. E o case para min veu a significar que se o galego
> aínda
> >> existe hoxe en día é gracias a compañías coma MS, así que xa
> imaxinaredes
> >> como me sentou, a min, que teño uns pais, posiblemente non mais vellos
> ca
> >> el, dos que mamei galego e seguramente o mamarán os meus fillos cando os
> >> teña, e que na vida puxeron as mans nun computador, pero crían os
> chuletóns
> >> cos que esta xente se regala.
> >>
> >> Como colofón final, outra actuación de Susana Seivane (non son
> >> especialmente seguidor do folk, pero para min foi o aproveitable da
> tarde),
> >> e posteriormente a desbandada.
> >>
> >> Leandro tentou falar co SX, pero este habilmente derivouno ó director
> >> xeral do Termigal (ou así se nos presentou). Tentou expoñerlle a
> necesidade
> >> de que toda a documentación do traballo de tradución feito fose
> publicado e
> >> liberado baixo licencias que permitisen a súa reutilización. En todo
> momento
> >> nos dixo que si, que seguían os estándares ISO, que se queriamos que
> botasen
> >> unha man co traballo de Trasno que tamén o farían, etc... pero cando lle
> >> falou Leandro dos TBX non sabía o que eran. Nisto non estou ó tanto,
> pero
> >> teño entendido que dende Trasno se intentou en varias ocasións solicitar
> >> colaboración do Termigal e non se conseguiu. En resumo: moitos sis pero
> >> ningunha información concreta (recordoume ó alcume de Baltar, Sisí
> >> emperatriz, porque a todo di que si :P)
> >>
> >> Na persecución do SX, topamos con outra muller, ó parecer pertencente a
> >> MS. Desta conversa, un pouco mais tensa, o que sacamos en claro é que,
> >> segundo ela, MS pagou por todo o traballo e que a Xunta non puxera un
> can.
> >> Mencioneille o acto de propaganda alomenos, pero non seguiu co tema.
> >> Ademais, os termos da súa relación co Termigal non coincidían co que
> >> entendemos do DX deste. E por mais que digan que pagaron, segue a
> tratarse
> >> de recursos dependentes da administración pública, polo que os
> resultados
> >> deberían reverter no beneficio público. Insistiu en que MS creaba
> emprego e
> >> empresas en GZ (en concreto coa tradución), e que era inviable para
> linguas
> >> con tan poucos habitantes como o galego, o catalán e o euskera sacar os
> seus
> >> productos directamente no idioma. Pregunteille polo danés (o primeiro
> que me
> >> veu á cabeza, 6m falantes fronte a 13.5m do catalán, segundo a
> Wikipedia) e
> >> dixo que ese claro que sí. Dixénlle que polo tanto para MS había linguas
> e
> >> linguas de segunda, nas que só vale a pena invertir se hai compensacións
> >> gubernamentais (entendase compensacións no sentido amplo, non
> necesariamente
> >> monetarias)
> >>
> >> Seguimos a nosa pescuda e batemos coa xerente de RI de MS. Foi o mais
> >> surrealista da tarde. Prácticamente intentou vendernos os produtos de
> MS,
> >> insistiu en que o que quería é que o tivésemos pasado ben e que o demais
> >> esta tarde non importaba, e non sei por qué motivo nos dixo que o
> problema
> >> das linguas como o galego, o catalán e o euskera era que non se
> empregaban,
> >> e presumiu de ser unha catalana vivindo en Euskadi. Xa digo que non
> entendo
> >> que nos di a nos, se estabamos falando en galego, nin de que parte de
> >> Cataluña é, pois non é a miña experiencia nas veces que estiven alí de
> >> pasada. Ata me serviu para aprender algo de catalán. E os anteriores
> 13.5m
> >> de falantes creo que lle dan a réplica. Pero en fin, que o único que
> sacamos
> >> é que levou a dirección de Leandro, en teoría para poñerse
> posteriormente en
> >> contacto con el.
> >>
> >> E finalmente, cando só quedaban os "pipas" recollendo o material,
> >> acurralamos ó SX. Dixo que mellor falabamos outro día, que nos pasásemos
> >> pola Secretaría. Teño entendido que xa se pediu cita con el con
> >> anterioridade e que non houbo resposta, pero iso mellor que o confirme
> >> alguén da directiva, que eu só estiven facendo labor de xornalista2.0 XD
> >>
> >> Iso si, estivemos falando cun xornalista de http://www.codigocero.com/,
> >> que polo menos escoitounos amablemente, e incluso se ofreceu a levar a
> >> Leandro de volta á Coruña. Lamentablemente, nin me acordei de
> preguntarlle o
> >> nome, pero foi un pracer coñecelo, se chega a ler isto
> >>
> >> E nada mais pola miña parte. Calquera dúbida, preguntade :)
> >>
> >>
> >> PD: o tag #inestable no twitter ven de que tamén son membro de Inestable
> e
> >> quedei de retransmitirlles o  evento, pero non se falou de que os fose
> >> representando. Espero que iso non xere malentendidos nin problemas, pero
> en
> >> calquera caso, se así fose, foi só responsabilidade miña.
> >>
> >> --
> >>
> >> Xabier Villar
> >>
> >> _______________________________________________
> >> Guls mailing list
> >> g...@mancomun.org
> >> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls
> >>
> >
> >
> >
> > --
> >  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
> > _\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
> >
> > _______________________________________________
> > Guls mailing list
> > g...@mancomun.org
> > http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/guls
> >
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
*Xose M*
----------------
Non imprimas este correo electrónico se non é preciso.
----------------
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a