En KDE hai unha boa ducia de aplicativos nos que axudar. Pasa e escolle:
http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/gl/

2011/2/28 Enrique Estévez Fernández <keko...@gmail.com>

> Boas.
>
> Debería ser algo sinxelo, xa que sería a súa primeira tradución. Eu
> creo que máis de 1500 palabras vai ser moito e o máis importante,
> deberíamos poder probar as traducións en tempo real.
>
> Acabo de atopar este aplicativo, que é unha especie de gedti, chamse
> medit, por dios, que nadie o traduza. Queda reservado para o fiadeiro.
>
> https://translations.launchpad.net/medit
>
> A ver se lle boto un vistazo as vosas suxestións. Graciñas. Ata dez
> aínda me faltan.
>
> Saúdos.
>
> 2011/2/28 Lucia.Morado <lucia.mor...@ul.ie>:
> > Unha cousa sinxela é o Tuxpaint (a aplicación ten 1500 palabras), acabo
> de
> > comprobar que a versión galega ten cadeas sen traducir.
> >
> > www.tuxpaint.org
> >
> >
> >
> > Lucía
> >
> >
> >
> > ________________________________
> >
> > From: proxecto-boun...@trasno.net [mailto:proxecto-boun...@trasno.net]
> On
> > Behalf Of Miguel Bouzada
> > Sent: 28 February 2011 18:55
> > To: proxecto@trasno.net
> > Cc: Enrique Estévez Fernández
> > Subject: Re: Aplicativos para traducir no III Fiadeiro de Software Libre
> >
> >
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/koffice/+pots/desktop-koffice/gl/+translate
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/bash/+pots/bash/gl/+translate
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/dpkg/+pots/dpkg-dev/gl/+translate
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/gettext/+pots/gettext-tools/gl/+translate
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/net-tools/+pots/net-tools/gl/+translate
> >
> > máis xenérico:
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/moin/+pots/moinmoin/gl/+translate
> >
> >
> > 2011/2/28 Enrique Estévez Fernández <e...@keko.me>
> >
> > Boas.
> >
> > Estou a buscar dez aplicativos para traducir na 3ª edición do Fiadeiro
> > de Software Libre e precisoos para mañá. Estou a investigar tanto en
> > GNOME coma en Ubuntu e ata mirei noTranslation Project, pero non vexo
> > nada adecuado e que teña entre 500 e 1000 cadeas para que traduzan en
> > parellas nunha xornada de traballo de 7 horas.
> >
> > Que suxerides vos?
> >
> > Vou seguir buscando, por agora, vin o moin moin, o avogadro,
> > postrgresql creo que vai ser moi duro. Pouca cousa.
> >
> > Saúdos.
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> > --
> >  /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
> > _\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
> >
> > _______________________________________________
> > Proxecto mailing list
> > Proxecto@trasno.net
> > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
> >
> >
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a