Eu concretamente adoezo de falta de criterio nisto, xa que tanto emprego
configuración como axuste ou como opcións... en xeral en cada aplicativo
axústome a un termo, máis non sempre me resulta doado (por cousas como as
que comenta Fran) ...

A miña preferencia vai cara "opción/s" ou
De feito nas "policy" de ChromeOS emprego... If this setting is enabled...
Se esta opción está activada...
mais
This policy only takes effect if you have selected manual proxy settings at
'Choose how to specify proxy server settings'.
→→ Esta política só ten efecto se foi seleccionada a configuración manual do
proxy en «Escolla como especificar a configuración do servidor proxy».
xa que aquí «opción/s» non vexo que acaia ben
ou
If you enable or disable this setting, users cannot change or override this
setting in %{PRODUCT_NAME}.
→→ Se activa ou desactiva esta opción, os usuarios non poderán cambiar ou
anular esta configuración  en %{PRODUCT_NAME}.


Paréceme importante esta proposta polo que vexo precisa unha discusión e
acadar un consenso

Item máis, creo que é importante solucionar o conxunto de palabras desa
tenor...

Set → estabelecer, configurar, escoller ....

Ao andar por dentro de Ubuntu, vexo que cada quen emprega o que lle acae, e,
como non era menos de esperar, cada vez que entra un novo tradutor nun
aplicativo, entra un novo xeito de traducir...

2011/4/14 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>

> Ola a tod@s,
>
> como vindes traducindo a palabra "settings", polo momento en GNOME
> estamos con configuracións, pero a min non me convence moito por as
> seguintes razóns:
>
>  - é moi longa e iso penalízase na lonxitude final da cadea, con
> respecto ao seu orixinal e inglés.
>  - hai problemas como os seguintes: "Configure display settings"->
> Configurar as configuracións da pantalla"
>
> En fin, como estades traducindo vos para chegar a un consenso?
>
> Saúdos
> --
> Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>



-- 
 /\  Dia da liberdade dos documentos -  Libera os teus documentos
_\/` http://documentfreedom.org/     -  30 de marzo de 2011
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a