On Fri, Oct 28, 2011 at 9:45 AM, mvillarino <mvillar...@gmail.com> wrote:
> En Thu, 27 Oct 2011 20:31:18 +0200, Antón Méixome <cert...@certima.net>
> escribió:
>
>
>> 2) Language customisations - Virtaal can adapt tests based on the target
>> language, quotes, end punctuation, etc.
>
> Cona, que se poida empregar o pology aquí (Dwayne e Chusslove coñécense vía
> internet polo menos).

A ver se a base de pedirllo o fan. Aínda que eles turran bastante polo
seu sistema de comprobacións.


>> 3) Machine Translation - we cover Google (now pay only), Microsoft,
>> Apertium, Moses are there any public server covering Spanish languages
>> that should be included
>
> http://sli.uvigo.es/tradutor/ e o opentrad en xeral.
>
>> 4) Terminology - AutoTerm delivers custom terminology to any Virtaal
>> user, are all the languages covered
>
> Pasaille ligazóns aos pfc que hai por aí.

Xa lles falei do meu proxecto. Estou vendo de montar un servidor de
probas para que se poida usar sen romper a cabeza. Cando o consiga xa
vos pasarei a ligazón

Deica

>> 5) Web lookups - select a word and Right Click and you have some custom
>> lookups.  Are the dictionary and terminology lookups that we should add
>> for Spanish?
>
> Wordreference, digalego, estraviz, ... anda que non hai ligazóns (ou había)
>
>
>>
>> If you know of any we should add please do the following:
>> 1) If you know how change the code and post the patch to a bug
>
> Ejem
>
>> 2) If you can't code, gather as much info as possible and post it to a
>> bug.
>>
>> And the above goes for any language
>
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a