Por conversa
-
[terminoloxia] easy hack
Antón Méixome
-
Incluírme no Translation Project
Jorge Barreiro
-
Universal Subtitles en galego
Antón Méixome
-
ssl-cert 1.0.29: Please update debconf PO translation for the package ssl-cert
Stefan Fritsch
-
sysvinit 2.88dsf-27: Please update debconf PO translation for the package sysvinit
Christian Perrier
-
Limpeza de usuarios spam no web
Miguel Bouzada
-
IV Fiadeiro
Antón Méixome
-
Fwd: [WhatsApp Support] Re: Comentários/questão acerca do WhatsApp (ticket nº 486796)
Xosé
-
[pology][kde] ortografía
mvillarino
-
postfix 2.9.3-2: Please update debconf PO translation for the package postfix
Christian Perrier
-
uptimed 1:0.3.17-4: Please update debconf PO translation for the package uptimed
Christian Perrier
-
Primeiro dicionario inglés-galego de certa envergadura
Antón Méixome
-
Re: Suxestión Dicionario RAG
Antón Méixome
-
[offtopic] Converter docx a pdf ou odt directamente no servidor, polo aire
Antón Méixome
-
Debian pode desactivar o Galego no instalador
Santiago Garcia Mantinan
-
Trasnada
Xosé
-
Fwd: Crear tmx alineando textos (tmx de netbeans desde os ficheiros en-us e gl)
Antón Méixome
-
menudo cristo se montan eles sós coa «localización» :-)
Miguel Bouzada
-
Clasificación de Universidades por uso de SwL
Antón Méixome
-
A reunión de manhá en Sermos
Fran Dieguez
-
Fwd: [Contacto] O corrector ortográfico ten erratas
Miguel Bouzada
-
Re: [Urxe-axuda] Convertir ficheiros con codificación us-ascii a utf-8
Miguel Solla
-
Fwd: [WhatsApp Support] Regarding your android request #486796
Xosé
-
Re: [Mozilla] Preguntannos que gu�a de estilo empregamos
damufo
-
Re: [Mozilla] Preguntannos que guía de estilo empregamos
mvillarino
-
"Comezar con Ubuntu"
Xosé
-
test
Antón Méixome
-
Páxina web con consulta dinámica dos resultados das trasnadas
Leandro Regueiro
-
collectd 4.10.7-1: Please update debconf PO translation for the package collectd
Christian Perrier
-
recurso tipografía
Antón Méixome
-
[OT] proxecto en Crowd-founding
Miguel Bouzada
-
[terminolox�a] occurrence
damufo
-
[terminoloxia] waypoints e profiling
damufo
-
En foros.gl
Antón Méixome
-
A Mesa recolle anuncio da Trasnada
Antón Méixome
-
Difusión da trasnada 12.0
Miguel Branco
-
RE: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 22
Susana Brandariz
-
Axuda
Luisa Lage
-
D�bida: key reference
damufo
-
Mantedor traducción de Moodle ou equivalente
Ramon Antonio Parada
-
Terminolox�a trasnada
damufo
-
Obradoiro da Trasnada 12.0
Leandro Regueiro
-
RE: Resumo de Proxecto, vol 25, envío 20
Susana Brandariz
-
[terminoloxia] password
damufo
-
localizar html mediante po
Antón Méixome
-
Novo
Denís Bermúdez Delgado
-
Forvo
Antón Méixome
-
Apache OpenOffice 3.4
Antón Méixome
-
Anuncio da Trasnada 12.0
Leandro Regueiro
-
tripwire 2.4.2.2-1.1: Please update debconf PO translation for the package tripwire
Christian Perrier
-
webfs 1.21+ds1-8.1: Please update debconf PO translation for the package webfs
Christian Perrier
-
[Difusión] Trasnada 12.0
Adrián Chaves Fernández
-
[Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Adrián Chaves Fernández
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
damufo
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Leandro Regueiro
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Antón Méixome
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Leandro Regueiro
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Antón Méixome
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
Leandro Regueiro
-
Re: [Terminoloxía] Trasnada 12.0 — initialization, initialize, environment, application/app, speaker, computer
damufo
-
[terminoloxia] handler
damufo
-
[terminoloxia] node
damufo
-
Xfce 4.10 e TMX das súas traducións
Leandro Regueiro
-
WhatsApp
Xosé