Asset é usado en web continuamente como un ficheiro de información que 
poder xestionar e por norma xeral non está incluído
Por norma xeral os assets son os JS, CSS e imaxes.

Nunca se me presentou a oportunidade de ter que traducilo co que dita 
palabra xa forma parte do meu uso cotiá sen a súa tradución. Aínda así 
a tradución resulta realmente difícil porque é ten que ser o 
suficientemente ampla como para traducila pero sen chegar ao nivel de 
"elemento" ou algo polo estilo...

http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_asset
http://en.wikipedia.org/wiki/Asset_%28computing%29

Saúdos
On Xov 10 Nov 2011 12:31:03 CET, damufo wrote:
> Boas:
> algunha suxestión con esta tradución?
>
> Español
> set the action permissions for this asset
> Asigne los permisos para las acciones en esta zona
>
> Francés
> set the action permissions for this asset
> Droits d'action sur cet article.
>
> Galego
> Asigne/Estableza os dereitos de acción sobre este artigo
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto


_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a