Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» ou 12.04
Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia durante 5 anos no
canto dos 3 que viña sendo a norma, polo que é importante que se faga un bo
traballo nela.


---------- Forwarded message ----------
From: David Planella <david.plane...@ubuntu.com>
Date: 2011/12/13
Subject: Ubuntu Precise Open for Translation
To: "Translators, Ubuntu" <ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com>

Hi translators,

I am pleased to announce that our current development release, Ubuntu
Precise, is now open for translation:


Some additional information that will be useful for translators:

- Translation schedule. Remember that according to the release schedule
[1] translatable messages might be subject to change until the User
Interface Freeze [2] on the week of the 23rd of February.

- Language packs. During the development cycle, language packs
containing translations will be released twice per week [3] except for
the freeze periods. This will allow users and translators to quickly see
and test the results of translations.

- Test and report bugs. If you notice any issues (e.g. untranslated
strings or applications), do check with the translation team for your
language [4] first. If you think it is a genuine bug, please report it [5].

- Learn more. Learn how to start translating Ubuntu and enable millions
to use it in their language [6].

Ubuntu 12.04 will be a Long Term Support release, so let’s rally around
translations to provide the best translated OS around and go over the
mark of nearly 40 languages [7] in which Ubuntu is fully translated!


[1] https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule
[2] https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze
[3] https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule
[4] https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
[5] https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug
[6] https://wiki.ubuntu.com/Translations/

David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella

ubuntu-translators mailing list

Membro de «The Document Foundation projects» http://gl.libreoffice.org
Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.net
Membro do «Grupo de Amigos Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org
Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Proxecto mailing list

Responderlle a