Podes explicar un chisco? Entendo que Sebastien Archer pide mantedores para algúns paquetes de Gnome, pero a través de Launchpad; é dicir, o contrario do que se podería considerar "boas prácticas" ou boa colaboración entre Ubuntu e Gnome?
2011/12/15 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>: > Cachondeo pai vamos > https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-desktop/2011-December/003527.html > > > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > On Xov 15 Dec 2011 10:04:13 CET, Xosé wrote: >> >> O mesmo para KDE. É preferíbel traducir sempre na orixe. >> >> Xosé >> >> 2011/12/14 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com <mailto:lis...@mabishu.com>> >> >> >> Por favor, >> >> non toquedes nada que cheire a GNOME ate que se publique a nova >> versión de GNOME 3.4 a principios de Marzal. >> Convídovos a botar unha man traducindo diretamente a interface do >> Galego ou mesmo participar na revisión que estamos levando a cabo >> no grupo de tradutores de GNOME ao galego (de forma paseninha pero >> sen pausa). >> >> Saúdos. >> >> Fran Diéguez >> http://www.mabishu.com >> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 >> >> On 14/12/11 08:59, Miguel Bouzada wrote: >> >> Xa podemos traballar en firme ba tradución de Ubuntu «Precise» >> ou 12.04 >> Non esquezamos que esta vai ser unha LTS con asistencia >> durante 5 anos no >> canto dos 3 que viña sendo a norma, polo que é importante que >> se faga un bo >> traballo nela. >> >> Ánimo! >> >> ---------- Forwarded message ---------- >> From: David Planella<david.planella@__ubuntu.com >> <mailto:david.plane...@ubuntu.com>> >> Date: 2011/12/13 >> Subject: Ubuntu Precise Open for Translation >> To: "Translators, >> Ubuntu"<ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com >> <mailto:ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com>> >> >> >> Hi translators, >> >> I am pleased to announce that our current development release, >> Ubuntu >> Precise, is now open for translation: >> >> https://translations.__launchpad.net/ubuntu >> >> <https://translations.launchpad.net/ubuntu> >> >> Some additional information that will be useful for translators: >> >> - Translation schedule. Remember that according to the release >> schedule >> [1] translatable messages might be subject to change until the >> User >> Interface Freeze [2] on the week of the 23rd of February. >> >> - Language packs. During the development cycle, language packs >> containing translations will be released twice per week [3] >> except for >> the freeze periods. This will allow users and translators to >> quickly see >> and test the results of translations. >> >> - Test and report bugs. If you notice any issues (e.g. >> untranslated >> strings or applications), do check with the translation team >> for your >> language [4] first. If you think it is a genuine bug, please >> report it [5]. >> >> - Learn more. Learn how to start translating Ubuntu and enable >> millions >> to use it in their language [6]. >> >> Ubuntu 12.04 will be a Long Term Support release, so let’s >> rally around >> translations to provide the best translated OS around and go >> over the >> mark of nearly 40 languages [7] in which Ubuntu is fully >> translated! >> >> Source: >> >> http://davidplanella.__wordpress.com/2011/12/13/__ubuntu-precise-open-for-__translation/ >> >> <http://davidplanella.wordpress.com/2011/12/13/ubuntu-precise-open-for-translation/> >> >> [1] >> https://wiki.ubuntu.com/__PrecisePangolin/__ReleaseSchedule >> <https://wiki.ubuntu.com/PrecisePangolin/ReleaseSchedule> >> [2] https://wiki.ubuntu.com/__UserInterfaceFreeze >> <https://wiki.ubuntu.com/UserInterfaceFreeze> >> [3] >> https://dev.launchpad.net/__Translations/__LanguagePackSchedule >> <https://dev.launchpad.net/Translations/LanguagePackSchedule> >> [4] >> https://translations.__launchpad.net/+groups/ubuntu-__translators >> <https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators> >> [5] https://bugs.launchpad.net/__ubuntu-translations/+filebug >> <https://bugs.launchpad.net/ubuntu-translations/+filebug> >> [6] https://wiki.ubuntu.com/__Translations/ >> <https://wiki.ubuntu.com/Translations/> >> [7] >> >> http://people.canonical.com/~__dpm/stats/ubuntu-11.10-__translation-stats.html >> >> <http://people.canonical.com/%7Edpm/stats/ubuntu-11.10-translation-stats.html> >> >> >> -- >> David Planella >> Ubuntu Translations Coordinator >> www.ubuntu.com <http://www.ubuntu.com> / >> www.davidplanella.wordpress.__com >> <http://www.davidplanella.wordpress.com> >> www.identi.ca/dplanella <http://www.identi.ca/dplanella> / >> www.twitter.com/dplanella <http://www.twitter.com/dplanella> >> >> >> -- >> ubuntu-translators mailing list >> ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com >> <mailto:ubuntu-translat...@lists.ubuntu.com> >> https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators >> <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators> >> >> >> >> >> >> >> >> _________________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net> >> http://listas.trasno.net/__listinfo/proxecto >> <http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto> >> >> >> >> >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto