2012/4/4 mvillarino <[email protected]>: > Por min vale. > > El día 3 de abril de 2012 21:29, Antón Méixome <[email protected]> escribió: >> DRAG só recolle «disco duro». Nós temos dúas >> >> http://www.realacademiagalega.org/dicionario#loadNoun.do?current_page=1&id=16587 >> >> Tanto Open-tran.eu >> http://gl.en.open-tran.eu/suggest/disco%20r%C3%ADxido >> >> Como Corpus de Mancomun >> >> #: hard drive >> msgid "hard drive" >> msgstr "disco ríxido" >> >> #: hard disk >> msgid "hard disk" >> msgstr "disco ríxido" >> >> Así que no noso propoño quitar a a preferencia e deixar un só. >> >> <termEntry id="trasno-172"> >> <langSet xml:lang="en"> >> <tig> >> <term>hard disk</term> >> </tig> >> </langSet> >> <langSet xml:lang="gl"> >> <tig> >> <term>disco duro</term> >> <termNote >> type="administrativeStatus">preferredTerm-admn-sts</termNote> >> <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote> >> <termNote >> type="grammaticalGender">masculine</termNote> >> </tig> >> <tig> >> <term>disco rÃxido</term> >> <termNote type="partOfSpeech">noun</termNote> >> <termNote >> type="grammaticalGender">masculine</termNote> >> </tig> >> </langSet> >> </termEntry>
Entendo entón que quedamos só con «disco duro»? Incluireino para a seguinte Trasnada, aínda que acordemos algo antes. Deica _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

