2012/4/13 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>: > Algunhas versións de GNOME, cando menos 2.28 e 2.30, foron levadas a cabo > parcialmente desde Mancomun xunto coa comunidade (así como certas versións > de Mozilla * e oOo), co que teñen dereito á mostrar a súa autoría e, en > certo modo, ao autobombo.
Eu non o vexo mal. É a realidade, nin máis nin menos. > Fran Diéguez > http://www.mabishu.com > GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 > > > On Ven 13 Abr 2012 13:16:12 CEST, Miguel Branco wrote: >> >> Onte saiu esta nova por parte en Mancomun ( >> >> http://www.mancomun.org/no_cache/actualidade/detalledenova/nova/trasno-publica-novas-memorias-de-traducion-dos-proxectos-que-coordina/ >> ) >> . Onde podemos ler: >> >> *Trasno publica novas memorias de tradución dos proxectos que >> coordina* >> >> >> [...] >> >> Entre os proxectos que contribuíron con memorias de tradución >> encóntranse a comunidade de tradutores de produtos de Mozilla ao >> galego <http://galician.mozdev.org/>, o grupo de localización ao >> galego de GNOME <http://l10n.gnome.org/teams/gl>, o grupo de >> tradución de LibreOffice <http://blog.openoffice.gl/> , o propio >> >> proxecto Trasno, AGASOL, ou a Xunta de Galicia a través de Mancomún. >> >> >> Resultamente realmente indignate a maneira de expresalo: non saben >> realmente o que é o proxecto trasno nin deixan de autopublicitarse. >> Gustariame saber que opinades. >> >> Saúdos >> >> >> _______________________________________________ >> Proxecto mailing list >> Proxecto@trasno.net >> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > Proxecto@trasno.net > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list Proxecto@trasno.net http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto