2012/4/13 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>:
> Algunhas versións de GNOME, cando menos 2.28 e 2.30, foron levadas a cabo
> parcialmente desde Mancomun xunto coa comunidade (así como certas versións
> de Mozilla * e oOo), co que teñen dereito á mostrar a súa autoría e, en
> certo modo, ao autobombo.

Eu non o vexo mal. É a realidade, nin máis nin menos.

> Fran Diéguez
> http://www.mabishu.com
> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
>
>
> On Ven 13 Abr 2012 13:16:12 CEST, Miguel Branco wrote:
>>
>> Onte saiu esta nova por parte en Mancomun (
>>
>> http://www.mancomun.org/no_cache/actualidade/detalledenova/nova/trasno-publica-novas-memorias-de-traducion-dos-proxectos-que-coordina/
>> )
>> . Onde podemos ler:
>>
>>    *Trasno publica novas memorias de tradución dos proxectos que
>>    coordina*
>>
>>
>> [...]
>>
>>    Entre os proxectos que contribuíron con memorias de tradución
>>    encóntranse a comunidade de tradutores de produtos de Mozilla ao
>>    galego <http://galician.mozdev.org/>, o grupo de localización ao
>>    galego de GNOME <http://l10n.gnome.org/teams/gl>, o grupo de
>>    tradución de LibreOffice <http://blog.openoffice.gl/> , o propio
>>
>>    proxecto Trasno, AGASOL, ou a Xunta de Galicia a través de Mancomún.
>>
>>
>> Resultamente realmente indignate a maneira de expresalo: non saben
>> realmente o que é o proxecto trasno nin deixan de autopublicitarse.
>> Gustariame saber que opinades.
>>
>> Saúdos
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Proxecto mailing list
>> Proxecto@trasno.net
>> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
>
> _______________________________________________
> Proxecto mailing list
> Proxecto@trasno.net
> http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a