Moitas grazas :) Agora… Quen se anima a gravalos ben? A verdade é que non sei nin de onde os sacaron os de Schoolsplay.
O Luns, 23 de Abril de 2012 12:49:38 Antón Méixome escribiu: > Concordo, sen ter eu bo oídos, con Furagaitas > > > El día 23 de abril de 2012 08:33, Adrián Chaves Fernández > > <[email protected]> escribió: > > Boas, > > > > Hai unhas semanas subín á Wikimedia Commons uns ficheiros de son coas > > letras do alfabeto que me amosou Bouzada. Os ficheiros forman parte de > > “Schoolplay”: > > http://schoolsplay.svn.sourceforge.net/viewvc/schoolsplay/alphabet- > > sounds/alphabet_sounds_gl/AlphabetSounds/gl/ > > > > O caso é que un compañeiro do Wiktionary, Furagaitas, comentou que nos > > casos do «e» e o «te» é posible que o son non se corresponda coa > > pronunciación. > > > > Alguén con bo oído e coñecementos de pronuncia podería confirmalo? > > > > Ficheiro do «e»: http://gl.wiktionary.org/wiki/Ficheiro:gl-e.ogg > > Comentario do «e»: > > http://gl.wiktionary.org/wiki/Conversa_ficheiro:gl-e.ogg > > Efectivamente, escóitase un «e semipechado». Compara > http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle=te# > > Ficheiro do «te»: http://gl.wiktionary.org/wiki/Ficheiro:gl-te.ogg > > Comentario do «te»: > > http://gl.wiktionary.org/wiki/Conversa_ficheiro:gl-te.ogg > Tamén, a pronuncia escoitada correspóndese co substantivo "infusión" e > non coa substantivo "letra" > Compara > http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle=te > # > > Un saúdo. > > _______________________________________________ > > Proxecto mailing list > > [email protected] > > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto > > _______________________________________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

