É para "cursor blinking" Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
On Ven 27 Abr 2012 15:42:44 CEST, Miguel Branco wrote:
A traducion directa é "pestanexar". Serve ou é por outro concepto específico?. 2012/4/27 Fran Dieguez <[email protected] <mailto:[email protected]>> como traducides "blink" parpadeo en castelán vamos. -- Fran Diéguez http://www.mabishu.com GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 _________________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] <mailto:[email protected]> http://listas.trasno.net/__listinfo/proxecto <http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto> _______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

