É para "cursor blinking"

Fran Diéguez
http://www.mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8

On Ven 27 Abr 2012 15:42:44 CEST, Miguel Branco wrote:
A traducion directa é "pestanexar". Serve ou é por outro concepto
específico?.

2012/4/27 Fran Dieguez <lis...@mabishu.com <mailto:lis...@mabishu.com>>

    como traducides "blink"

    parpadeo en castelán vamos.
    --
    Fran Diéguez
    http://www.mabishu.com
    GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8
    _________________________________________________
    Proxecto mailing list
    Proxecto@trasno.net <mailto:Proxecto@trasno.net>
    http://listas.trasno.net/__listinfo/proxecto
    <http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto>




_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
Proxecto@trasno.net
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a