Non me parece apropiado «nodo». Prefiro o «nó». 2012/5/5 damufo <[email protected]>
> Boas: > Teño dúvida de como traducir node > > root node not found. Nodo raíz no encontrado. (ES) > root node not found. Nœud racine introuvable. (FR) > root node not found. Nó raiz não encontrado. (PT) > > A dúbida xúrdeme porque o portugués traduce nodo como nó. > > Eu diría que o dicionario non recolle o significado nin dentro de nó nin > dentro de nodo > http://www.realacademiagalega.**org/rag_dicionario/searchNoun.** > do?nounTitle=nodo<http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle=nodo> > http://www.realacademiagalega.**org/rag_dicionario/loadNoun.** > do?current_page=1&id=33193<http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/loadNoun.do?current_page=1&id=33193> > > Algunha opinión? > Grazas > ______________________________**_________________ > Proxecto mailing list > [email protected] > http://listas.trasno.net/**listinfo/proxecto<http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto> >
_______________________________________________ Proxecto mailing list [email protected] http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

