Grazas polas respostas.
Alguén podería dar algún argumento sobre esta cuestión?.


En 05/05/2012 18:54, Xosé escribiu:


2012/5/5 Miguel Branco <[email protected] <mailto:[email protected]>>

    Non me parece apropiado «nodo». Prefiro o «nó».


+1

Xosé


    2012/5/5 damufo <[email protected] <mailto:[email protected]>>

        Boas:
        Teño dúvida de como traducir node

        root node not found. Nodo raíz no encontrado. (ES)
        root node not found. Nœud racine introuvable. (FR)
        root node not found. Nó raiz não encontrado.  (PT)

        A dúbida xúrdeme porque o portugués traduce nodo como nó.

        Eu diría que o dicionario non recolle o significado nin dentro
        de nó nin dentro de nodo
        
http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/searchNoun.do?nounTitle=nodo
        
http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/loadNoun.do?current_page=1&id=33193
        
<http://www.realacademiagalega.org/rag_dicionario/loadNoun.do?current_page=1&id=33193>

        Algunha opinión?
        Grazas
        _______________________________________________
        Proxecto mailing list
        [email protected] <mailto:[email protected]>
        http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto



    _______________________________________________
    Proxecto mailing list
    [email protected] <mailto:[email protected]>
    http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto




_______________________________________________
Proxecto mailing list
[email protected]
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto
_______________________________________________
Proxecto mailing list
[email protected]
http://listas.trasno.net/listinfo/proxecto

Responderlle a