El Jueves, 11 de Marzo de 2004 23:57, jose antonio s.a. escribió:
> El jue, 11-03-2004 a las 13:30, unho escribió:
> > Teño algunha dúbida. No arquivo hai duas liñas que non sei como traducir:
> > unha ten algo coma
> > _:NAME OF TRANSLATORS\n
> > your name
> >
> >
> > e a outra
> > _:EMAIL OF TRANSLATORS\n
> > your email
> >
> > Pregunta ¿como hai que traducir estas liñas?
>
> ¿Refíreste a que si debería ser o nome do equipo de traducción ou o
> teu propio?
>
O teu propio. O nome e correo do equipo de traducción (trasno) vai na 
cabeceira do ficheiro.


> Salu2
> Jose A.
>
> > Son novo en GNU/Linux, e estou usando Mandrake 9.1. O outro dia probei a
> > poñelo en Galego e non me foi. Ademais de non aparecerme en Galego cando
> > escribia textos con tiles non mas poñia. Seguin as instruccións paso a
> > paso, ¿que puiden facer mal?
> >
> > Gracias por calquera resposta.
> >
> > Decidin escoller alguns xogos para comezar a traducir. ¿Fixen ben ou
> > seria preferible que collese outra cousa?
> >
> > _______________________________________________
> > Trasno mailing list
> > tra...@ceu.fi.udc.es
> > http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a