O Martes 25 de Maio de 2004 ás 16:57, Alberto dicía: >> > "wireless networking GUI" >> Interface de redes inalámbricas > Digo eu que "wireless" será "inarámico" (ou "sen fíos")
Cito: Ocorre, por exemplo co adxectivo *inarámico formado sobre o modelo do castelán inalámbrico, cando o galego non conta cunha forma *arámico sobre a cal engadir o prefixo in-. Por este motivo, aconséllase o uso de sen fíos (teléfono sen fíos, comunicacións sen fíos...). (Em português também não existe, meu... Collinte!) :P :D -- Unha aperta, Jesús Bravo Álvarez http://www.pobox.com/~suso _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno