O Domingo, 9 de Xullo de 2006 17:57, Pedro Suarez escribiu: > Boas: > > Quería unirme ó equipo de traducción a galego de KDE, e estiven mirando os > paquetes sen traducir, e gustaríame comezar por traducir KDevelop (a pesar > de ser un dos máis grandes). Non sei se hai algún problema con isto.
> > Respecto ós envíos ó Subversion, debo enviarllos ó coordinador, ou podo > facer os envíos directamente? Dispoño de conta no servidor, polo que en > principio non tería problema para facelo eu mesmo. Até onde eu sei, non hai problema. Penso que a última persoa que fixo algo nese módulo debin ser eu, e non cheguei a tocar nen o ficheiro desktop nen o ficheiro kdevelop.pot. Considera-te amo e señor. Se desexas unha versión auxiliar baseada nunha tradución semi-automática, poderia fornecerche unha na norma que desexes. Evidentemente, non é unha panacea, pero aforraria-che tempo. Eu envio todo o traballo ao coordenador, e este encarga-se de sobi-lo. Pero claro, eu non teño aceso de escrita ao repositorio. Benvido. -- Best Regards MV Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgp0C5rAL7NLv.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno