proxecto
Conversa
Data
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores
Por data
2009/11/17
Re: [teminoloxía] snippet parte 2
Antón Méixome
2009/11/17
Re: [Guls] Fwd: ACHEGARTE
Leandro Regueiro
2009/11/17
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Leandro Regueiro
2009/11/17
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
damufo
2009/11/17
[teminoloxía] snippet parte 2
mvillarino
2009/11/17
Re: Translate Subversion to Galician language
Leandro Regueiro
2009/11/17
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Leandro Regueiro
2009/11/17
Re: Ola a todo o mundo!
Leandro Regueiro
2009/11/17
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
damufo
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
Indalecio Freiría Santos
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Indalecio Freiría Santos
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Enrique Estévez Fernández
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Xosé Antonio Rubal López
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Corrección de erros no glosario de NetBeans
Enrique Estévez Fernández
2009/11/16
Fwd: Translate Subversion to Galician language
Xosé Antonio Rubal López
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
certima
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Miguel Branco
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
Miguel Branco
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
damufo
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
damufo
2009/11/16
Corrección de erros no glosario de NetBeans
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Leandro Regueiro
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Fran Dieguez
2009/11/16
Presentación e Subversión
Xosé Antonio Rubal López
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
Adrián Chaves Fernández
2009/11/16
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Adrián Chaves Fernández
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Adrián Chaves Fernández
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Adrián Chaves Fernández
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
mvillarino
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: Ola a todo o mundo!
Leandro Regueiro
2009/11/16
Ola a todo o mundo!
Ulfe
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Fran Dieguez
2009/11/16
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Pablo Belay Fernández
2009/11/16
Re: OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Miguel Bouzada
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Miguel Bouzada
2009/11/16
Re: Presentación e Subversión
Leandro Regueiro
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
mvillarino
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Xosé
2009/11/16
Presentación e Subversión
Xosé Antonio Rubal López
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Leandro Regueiro
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Leandro Regueiro
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
mvillarino
2009/11/16
Re: [Guls] Fwd: ACHEGARTE
Leandro Regueiro
2009/11/16
Re: [terminoloxía]snippet
Leandro Regueiro
2009/11/15
Re: [KDE] Preparing for KDE 4.4
Miguel Branco
2009/11/15
Re: [terminoloxía]snippet
Fran Dieguez
2009/11/15
[terminoloxía]snippet
marce
2009/11/15
Re: [KDE] Preparing for KDE 4.4
marce
2009/11/14
Re: OSL UDC
Miguel Branco
2009/11/14
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Miguel Branco
2009/11/14
Re: [KDE] Preparing for KDE 4.4
Miguel Branco
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Leandro Regueiro
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Enrique Estévez Fernández
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Enrique Estévez Fernández
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Javier Pico
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Leandro Regueiro
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
mvillarino
2009/11/13
Re: Erro na tradución Virtual Box
Leandro Regueiro
2009/11/13
Erro na tradución Virtual Box
Indalecio Freiría Santos
2009/11/13
Re: [terminoloxía] Build Service
Leandro Regueiro
2009/11/13
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Leandro Regueiro
2009/11/13
Re: OSL UDC
Leandro Regueiro
2009/11/13
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
mvillarino
2009/11/13
[KDE] Preparing for KDE 4.4
mvillarino
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Tomás Teijeiro Campo
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Manuel Vázquez
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
damufo
2009/11/12
=?UTF-8?Q?Re: [VOTACI=c3=93N] Apoiamos =c3=a1s OSL das Universidades Galegas??=
certima
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Felipe Gil Castiñeira
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
José Manuel Castroagudín Silva
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Adrián Chaves Fernández
2009/11/12
Re: [terminoloxía] Build Service
Adrián Chaves Fernández
2009/11/12
Re: xuntanza na kutruparty
Miguel Branco
2009/11/12
Re: xuntanza na kutruparty
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: xuntanza na kutruparty
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
Re: OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Xosé
2009/11/12
Re: xuntanza na kutruparty
Miguel Branco
2009/11/12
Re: OSL UDC
Miguel Branco
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Fran Dieguez
2009/11/12
[VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Miguel Branco
2009/11/12
Re: [VOTACIÓN] Apoiamos ás OSL das Universidades Galegas?
Xabier Villar
2009/11/12
[Fwd: Re: [terminoloxía] Build Service]
Fran Dieguez
2009/11/12
Re: OSL UDC
Miguel Branco
2009/11/12
Re: [terminoloxía] Build Service
Manuel Vázquez
2009/11/12
Re: OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
Re: [terminoloxía] Build Service
Adrián Chaves Fernández
2009/11/12
Re: [terminoloxía] Build Service
Fran Dieguez
2009/11/12
[terminoloxía] Build Service
Manuel Vázquez
2009/11/12
Re: OSL UDC
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: OSL UDC
Leandro Regueiro
2009/11/12
Re: OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
Re: OSL UDC
Leandro Regueiro
2009/11/12
Re: [out topic] A ver a ver...
Miguel Bouzada
2009/11/12
[out topic] A ver a ver...
Adrián Chaves Fernández
2009/11/12
Re: [Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: OSL UDC
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: [Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
Adrián Chaves Fernández
2009/11/12
OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
OSL UDC
Pablo Belay Fernández
2009/11/12
xuntanza na kutruparty
Miguel Bouzada
2009/11/12
Re: [Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
certima
2009/11/11
Re: [Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
Adrián Chaves Fernández
2009/11/11
Re: [Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
Antón Méixome
2009/11/11
[Dúbida] Uso das maiúsculas nos nomes de meses de calendarios diferentes do gregoriano
marce
2009/11/11
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
mvillarino
2009/11/11
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
Miguel Bouzada
2009/11/11
Re: [terminoloxía] contributor
Miguel Bouzada
2009/11/11
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
mvillarino
2009/11/11
Re: [terminoloxia] release/version
Leandro Regueiro
2009/11/11
Re: [terminoloxía] contributor
Leandro Regueiro
2009/11/11
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
Leandro Regueiro
2009/11/11
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
mvillarino
2009/11/10
Re: =?UTF-8?Q?[terminolox=c3=ada] maintainer = mantenedor ??=
Adrián Chaves Fernández
2009/11/10
Re: [terminoloxía] contributor
Miguel Bouzada
2009/11/10
Re: [terminoloxia] release/version
Miguel Bouzada
2009/11/10
Re: [terminoloxía] contributor
Fran Dieguez
2009/11/10
Re: [terminoloxia] release/version
Fran Dieguez
2009/11/10
[terminoloxía] contributor
certima
2009/11/10
[terminoloxia] release/version
certima
2009/11/10
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
Fran Dieguez
2009/11/10
Re: [terminoloxía] maintainer mantenedor ?
Miguel Bouzada
2009/11/10
=?UTF-8?Q?[terminolox=c3=ada] maintainer = mantenedor ??=
certima
2009/11/09
Re: [terminoloxía] plain text
damufo
2009/11/09
Re: [terminoloxía] plain text
Javier Pico
2009/11/09
Re: [terminoloxía] plain text
damufo
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
Adrián Chaves Fernández
2009/11/09
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
2009/11/09
Re: [terminoloxía] - "typewriter font face"
Leandro Regueiro
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
Leandro Regueiro
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
mvillarino
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
Adrián Chaves Fernández
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
Fran Diéguez
2009/11/09
Re: [terminoloxía] Technology Preview
Antón Méixome
2009/11/09
[terminoloxía] Technology Preview
Miguel Bouzada
2009/11/08
[terminoloxía] - "typewriter font face"
José Manuel Castroagudín Silva
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
damufo
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
damufo
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Miguel Branco
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Miguel Branco
2009/11/06
[OT informativo] Mapa conceptual do SL
Miguel Bouzada
2009/11/06
Re: [Recursos]http://en.gl.open-tran.eu/words.html/
Gonçalo Cordeiro
2009/11/06
Re: [Recursos]http://en.gl.open-tran.eu/words.html/
mvillarino
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Javier Pico
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Javier Pico
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Miguel Bouzada
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Javier Pico
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Javier Pico
2009/11/06
Re: [Recursos]http://en.gl.open-tran.eu/words.html/
Leandro Regueiro
2009/11/06
[Recursos]http://en.gl.open-tran.eu/words.html/
mvillarino
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Adrián Chaves Fernández
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
mvillarino
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Fran Dieguez
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Fran Dieguez
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
José Manuel Castroagudín Silva
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
mvillarino
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
Antón Méixome
2009/11/06
Re: [terminoloxia] deformat
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Javier Pico
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Leandro Regueiro
2009/11/06
[terminoloxia] deformat
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxia] transcode
Fran Dieguez
2009/11/06
[terminoloxia] transcode
Leandro Regueiro
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
Javier Pico
2009/11/06
Re: [dúbida]A facer caldo
mvillarino
2009/11/06
Re: [terminoloxía] plain text
damufo
2009/11/06
Re: cluster
Leandro Regueiro
2009/11/06
[dúbida]A facer caldo
Miguel Bouzada
2009/11/05
cluster
Xosé
2009/11/05
Re: [G11n] [glosario] commit - proposta inicial SVN
Leandro Regueiro
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
Adrián Chaves Fernández
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
mvillarino
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
Antón Méixome
2009/11/05
Re: [terminoloxía] plain text
Leandro Regueiro
Mensaxes anteriores
Mensaxes posteriores