Primeiro paga a pena debatir, para que perda a opinión favorábel me imaxino, se se ha de poñer un transliterador portugués->galego na páxina dun grupo de tradución que se supón fai as cousas co rigor que esixen os proxectos grandes: traducir ao galego dende a versión orixinal.
> O Mércores, 2 de Agosto de 2006 14:43, mvillarino escribiu: > > Pois nada, que me acabo de rexistrar na páxina de trasno. > > Na mensaxe onde se envia o contrasinal di: > > Estos son os datos de usuario para [...] > > > > Non debera dicer: Estes son ... > > ? > > Xa que estamos, engadir o transliterador na páxina de Ferramentas (onde o > normativizador) _______________________________________________ Trasno mailing list tra...@ceu.fi.udc.es http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno