On 8/24/06, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote:


 Non me refería a iso, senón que se atendemos a como a xente lle chama está
claro que hai non moitos anos todo o mundo lle chamaba a Girona Gerona, logo
a cousa cambiou polo que se lle comezou a chamar polo nome orixinal.
Conclusión, non pasa nada por aprender como se chama algo realmente. Na miña
opinión persoal aprender o nome coma os do sitio lle chaman fai que non
aprendamos nomes ficticios, nin teñamos que inventar traducións. Para min (
que queda claro: para min) os nomes propios non se traducen.

Eu penso que ha ser mellor contactar con organismos ou grupos de
persoas máis capacitadas ca min, antes de dar a nosa opinión sobre o
tema. Estas dúas semanas non creo que faga nada, ou polo espero estar
estudiando que en dúas semanas xa teño o exame.

Ata logo,
           Leandro Regueiro
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a