Ola,
xa que estou vou rematar por enviar os erros de KDE tamén á rolda e
así aforro o traballo de adaptalos á wiki. Lembrádevos de corrixir os
erros que tamén hai en http://trasno.net/trasno:erros


Configuracions diversas   |   Miscellaneous Settings   |  K/kppp
Desexa anular a cnfiguración?   |   Reset Settings?   |  K/kmplayer
Propiedade do Parágrafo    |   Paragraph Settings    |  K/TextShape
Ou&tras Configurazóns   |   O&ther Settings   |  K/konversation
Editar a Configurazón do Canal   |   Edit Channel Settings   |  K/konversation
Configurazón do &Canal para %1...   |   &Channel Settings for %1...
|  K/konversation
(Lam) Axuste manual da calidade   |   (Lame) Manual Quality Settings   |  K/k3b
 Mostrar o &indicador de comentarios   |   Show document settings
dialog   |  K/kspread
Usar o enderezo do Centro de Control   |   Use address from System
Settings   |  K/kalarm
Non é posíbel restaurar as opción tty: tcsetattr()    |   Can not
restore tty settings: tcsetattr()    |  K/kppp
Emprega o navegador predeterminado que estexa configurado no sistema.
 |   Use the default browser configured in the system settings.   |
K/ktorrent
Contiruar darredor   |   Run Around Side   |  K/kword
Corre o programa a toda velocidade   |   Run the program at full speed
  |  K/kturtle
Velocidade total: corre o programa a toda velocidade   |   Full Speed:
Run the program at full speed   |  K/kturtle
&Substituír   |   &Load   |  K/amarok
Carregar   |   Load   |  K/kmobiletools
Non foi posíbel carregar o conduto %1.   |   Could not load conduit
%1.   |  K/kpilot
Non carrega amsthm nin amsmath   |   Does not load amsthm and amsmath
 |  K/kile
Erro de leitura   |   Load Error   |  K/umbrello
Preview   |   Preview   |  K/kapptemplate
<action>Volver a cargar</action> o ficheiro que está aberto.   |
<action>Reload</action> the currently open file.   |  K/okular
Volte a cargar o disco e prema en «Aceitar»   |   Please reload the
medium and press 'ok'   |  K/libk3b
Buffer por sóftware:   |   Software buffer:   |  K/k3b
desenvolvimento de sóftware   |   software development   |  K/umbrello
Sóftware [XON/XOFF]   |   Software [XON/XOFF]   |  K/kppp
Non foi posíbel reservar o buffer de sóftware.   |   Unable to
allocate software buffer.   |  K/libk3b
Non iniciou o sóftware PPP no sistema parceiro.   |   You have not
started the PPP software on the peer system.   |  K/kppp
Acohar na vista de lista   |   Hide from list view   |  K/kftpgrabber
Configuración da pantalla (X11 Resize, Rotate and Reflect)   |
Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect)   |  K/krandr
Alt+A, Backspace, Tab, Backspace   |   Alt+A, Backspace, Tab,
Backspace   |  K/konversation
Trocar a língua...   |   Change Language...   |  K/thesaurus_tool
Melloras visuais para a línguaxe ruby   |   Artwork for the ruby
language   |  K/kdevelop
Tipo de aspas dependente da língua.   |   Language dependent type of
double quotes.   |  K/kile
Mostrar os nomes de constelacións na língua local   |   Show
constellation names in local language   |  K/kstars
Operación de volver a facer [%1].   |   Redo operation [%1].   |  K/skrooge
Facer/Desfacer   |   Undo/Redo   |  K/kig
Volta a facer a última acción desfeita.   |   Redo the last undone
action.   |  K/kspread_commands
Volta a facer a última acción desfeita.   |   Redo the last undone
action.   |  K/kplato_commands
Volta a facer o último comando que foi desfeito.   |   Redo the last
command that was undone.   |  K/kmplot_commands
Estas opción determinan canta información se perde durante a
compresión   |   These settings determine how much information is lost
during compression   |  K/krita
Lista de reprodución   |   Playlists   |  K/kplayer
A miña lista de temas   |   My Playlists   |  K/amarok
Engade os ficheiros na lista de lista de reprodución   |   Add the
files to the list of playlists   |  K/kplayer
Engadri Subcalendario   |   Add Subcalendar   |  K/kplatolibs
Egadir Nome de Área   |   Add Named Area   |  K/kspread
Elevar os obxectos selecionados   |   Delete selected objects   |  K/karbon
# Columnas:   |   Delete Columns   |  K/kspread_commands
Escoller até o comezo da palabra   |   Delete to the start of the word
  |  K/kdeqt
<shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Editar</guimenu>
<guimenuitem>Mover para o Lixo</guimenuitem>   |
<shortcut><keycap>Delete</keycap></shortcut> <guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>   |  K/kmail_menus
Analisador   |   Parser   |  K/kdevproblemreporter
Analisador en segundo plano   |   Background Parser   |  K/kdevplatform
Analisador en segundo plano   |   Background Parser   |  K/desktop_kdevplatform
analisador de qmake   |   qmake-parser   |  K/kdevqmake
Desde o analisador da sintaxe:   |   From parser:   |  K/kalgebra
Configuración do parser no fondo   |   Parser Background Settings   |
K/kdevplatform
Habilitar o parser no fondo   |   Enable Background Parser   |  K/kdevplatform
Configurar o analisador en segundo plano   |   Configure Background
Parser settings   |  K/desktop_kdevplatform
directorios a incluir para o parser (separados por dous puntos)   |
include directories for the parser (colon separated)   |
K/kdevplatform
&Adicionar...   |   &Add...   |  K/quanta
&Adicionar Ficheiros...   |   &Add Files...   |  K/quanta
&Adicionar un perfil   |   &Add Profile   |  K/quanta
Adicionar un Grupo de Estrutura   |   Add Structure Group   |  K/quanta
&Adicionar unha Barra de Ferramentas Nova   |   &Add New Toolbar   |  K/quanta
Adicionar a Acción á Barra de ferramentas   |   Add Action to Toolbar
 |  K/quanta
&Adicionar Cartafol Superior   |   &Add Folder to Top   |  K/quanta
&Adicionar ficheiros locais ou remotos   |   &Add local or remote
files   |  K/quanta
#ESTRUTURA!   |   #PARSE!   |  K/kspread
Persoalizar   |   Customize   |  K/kspread
Configuración de silencios e marxes   |   Customize gaps and margins   |  K/k3b
Permítelle configurar os atallos de teclado   |   Allows you to
customize the keybindings   |  K/cervisia
<b>Aquí pode modificar os elementos da lista de contactos</b>   |
<b>Here you can customize the contact tooltips</b>   |  K/kopete
Cantidade máxima de entradas recentes na &bibliotecs   |   Maximum
&Recent entries in the library   |  K/kplayer
Gardar o ligado...   |   Save Link...   |  K/kdeqt
Conexón activa   |   Link up   |  K/desktop_extragear-network_knetworkmanager
Conexón inactiva   |   Link down   |
K/desktop_extragear-network_knetworkmanager
Conexón activa   |   KNetworkManager Link Up   |
K/desktop_extragear-network_knetworkmanager
Conexón inactiva   |   KNetworkManager Link Down   |
K/desktop_extragear-network_knetworkmanager
<screeninfo>A barra de ficheiros incrustrados</screeninfo>   |
<screeninfo>The embedded files bar</screeninfo>   |  K/okular
<phrase>A barra de ficheiros incrustrados</phrase>   |   <phrase>The
embedded files bar</phrase>   |  K/okular
<guimenu>Ficheiro</guimenu> <guimenuitem>Ficheiros
incrustrados...</guimenuitem>   |   <guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Embedded Files...</guimenuitem>   |  K/okular
Inclui un documento de &koffice; na folla.   |   Embed another
&koffice; document into the sheet.   |  K/kspread_commands
E&xportat o tema de emoticonas actual ós usuarios   |   E&xport the
current emoticon theme to users   |  K/kopete
Extensión de demonstración para aprender a desenvolver para Kopete   |
  Demonstration plugin for teaching Kopete development   |
K/desktop_kdenetwork
Programazón/Mantimento Orixinal   |   Original Developer/Maintainer   |  K/viki
Desenvolverdor do filtro de exportación/importación   |
Import/export filter developer   |  K/kspread
Decodificador VBI   |   VBI Decoder   |  K/kdetv
Decodificador de contrasinais Cisco   |   Cisco password decoder   |  K/kvpnc
Habilitar a depuración total do decodificador   |   Enable full
decoder debugging   |  K/kaudiocreator
Non se atopou a extensión decodificadora de son mp3.   |   Mp3 Audio
Decoder plugin not found.   |  K/k3b
Confirmar a Desencriptación   |   Confirm Decrypt   |  K/koffice
A extensión de cifrado "%1" non puido descrifrar os datos.   |
Crypto plug-in "%1" could not decrypt the data.   |  K/kmail
&Encriptar   |   &Encrypt   |  K/koffice
Encriptar ficheiros   |   Encrypt file(s)   |  K/kleopatra
Non encriptar   |   Do not encrypt   |  K/koffice
Encriptar sempre as mensaxes   |   Always encrypt messages   |  K/kopete
Nunca encriptar mensaxes   |   Never encrypt messages   |  K/kopete
Encriptar sempre as mensaxes saíntes   |   Always encrypt outgoing
messages   |  K/kopete
Nunca encriptar mensaxes saíntes   |   Never encrypt outgoing messages
  |  K/kopete
Introduza o contrasinal co que encriptar este documento.   |   Please
enter the password to encrypt the document with.   |  K/koffice
Encriptar mensaxes automaticamente se o outro lado soporta OTR   |
Automatically encrypt messages if the other side supports OTR   |
K/kopete
Encriptar mensaxes e o outro lado solicita unha conexión OTR   |
Encrypt messages if the other side requests an OTR connection   |
K/kopete
Encriptar mensaxes automaticamente se o outro lado soporta OTR   |
Encrypt messages automatically if the other side supports OTR   |
K/kopete
Campo extra de Cor no cabecallo: %1. Será ignorado   |   Extra Color
field in header: %1.  Will be ignored   |  K/kstars
Non asinar/cifar nunca cando se &garde como borrador   |   Never
sign/encrypt when sa&ving as draft   |  K/kmail
Nunca asinar/cifar cando se garde como borrador   |   Never
sign/encrypt when saving as draft   |  K/kmail_configure
Encriptación:   |   Encryption:   |  K/koffice
Erro de encriptado   |   Encryption error   |  K/kopete
Encriptación OTR   |   OTR Encryption   |  K/kopete
Este documento non permite encriptación   |   This document does not
support encryption   |  K/koffice
Mostrar o &borde de iconas   |   Show &Icon Border   |  K/katepart4
Fondo do borde esquerdo:   |   Left border background:   |  K/katepart4
Mostrar o borde de &iconas   |   Show &icon border   |  K/katepart4
Borde arredor do campo   |   Border around course   |  K/kolf
Indique aquí a cor do borde principal.   |   Set here the color of the
main border.   |  K/digikam
Autoguardado   |   Autosave   |  K/kile
Garda automática   |   Autosave   |  K/kbackgammon
Autogardado   |   Autosave   |  K/umbrello
/autogardar%1   |   /autosave%1   |  K/umbrello
Non gravar automaticamente   |   No autosave   |  K/kmail
Intervalo de gravado automático:   |   Autosave interval:   |  K/kmail
Gardar periodicamente   |   Autosave periodically   |  K/kmymoney2
Intervalo de gravado automático   |   Autosave interval   |  K/kmail_configure
Período do auto-gravado (minutos) :   |   Autosave delay (minutes):
|  K/kspread
Período de auto-guardado (minutos):   |   Autosave Delay (minutes):
|  K/kspread_configdialog
Erro durante o auto-guardado! Estará a partición chea?   |   Error
during autosave! Partition full?   |  K/koffice
Signatura:    |   Signature:   |  K/kopete
Sobrescribir a asinación predeterminada   |   Overwrite default
assignment   |  K/k3b
Non auto-asinar o IVE   |   No auto-VAT-assignment   |  K/kmymoney2
Permitir auto-asinar o IVE   |   Enable auto VAT assignment   |  K/kmymoney2
Agardábase unha asinación, "=", despois da variábel "%1"   |
Expected an assignment, '=', after the variable '%1'   |  K/kturtle
O asento non ten asinada nengunha categoría.   |   Transaction is
missing a category assignment.   |  K/kmymoney2
A este asento falta por asinarlle <b>%1</b>.   |   The transaction has
a missing assignment of <b>%1</b>.   |  K/kmymoney2
&Retirar a proibizón   |   &Remove Ban   |  K/konversation
&Engadir unha proibizón   |   &Add Ban   |  K/konversation
%1 estabeleceu unha proibizón sobre %2.   |   %1 sets a ban on %2.   |
 K/konversation
%1 retirou a proibizón sobre %2.   |   %1 removes the ban on %2.   |
K/konversation
Estabeleceu unha proibizón sobre %1.   |   You set a ban on %1.   |
K/konversation
Retirou a proibizón sobre "%1".   |   You remove the ban on %1.   |
K/konversation
%1 definiu unha excepzón á proibizón sobre %2.   |   %1 sets a ban
exception on %2.   |  K/konversation
%1 retirou a excepzón á proibizón sobre %2.   |   %1 removes the ban
exception on %2.   |  K/konversation
Definiu unha excepzón á proibizón sobre %1.   |   You set a ban
exception on %1.   |  K/konversation
Retirou a excepzón á proibizón sobre %1.   |   You remove the ban
exception on %1.   |  K/konversation
<screeninfo>adiviñar a bandeira da provincia</screeninfo>   |
<screeninfo>match the flag with the province</screeninfo>   |
K/kgeography    **seria mais ben emparellar**
<phrase>adiviñar a bandeira da provincia</phrase>   |   <phrase>match
the flag with the province</phrase>   |  K/kgeography    **seria mais
ben emparellar**
Hai máis dun posíbel acabamento   |   There is more than one possible
match   |  K/desktop_kdebase  **quizais non sexa boa tradución**
capturapantalla   |   screenshot   |  K/quanta  **quizais estea ben**
Sinala/Desmarca a opcion.   |   Sets/unsets checkbox.   |  K/kommander   **til**
Mostrar o &botón da lista de tarefas   |   Show window list &button
|  K/kcmtaskbar
Aumentar o alto da fiesta   |   Increase Window Height   |  K/yakuake
Manter a fiesta por riba das outras   |   Keep window above other
windows   |  K/yakuake
Rexistro de Window   |   Windows Registry   |  K/kleopatra
Manter a fiesta por riba das outras   |   Keep window above other
windows   |  K/yakuake
<command>ssh</command> <option>-L 11000:127.0.0.1:110
usuario@maquina</option>   |   <command>ssh</command> <option>-L
11000:127.0.0.1:110 user@host</option>   |  K/kmail_faq
ENTRADA PARA TROPAS   |   GATEWAY FOR TROOPS   |  K/kstars
ENTRADA DO CEU   |   GATEWAY OF SKY   |  K/kstars
Importando instrucións dende o transporte...    |   Loading
instructions from gateway...   |  K/kopete
Xerador de cabezallos antecipados de KDE   |   KDE forwarding header
generator   |  K/kdevcpp
Declaración antecipada   |   Forward Declaration   |  K/kdevplatform
Tipos de ficheiros aquí...   |   Filter files here....   |  K/kget
GMX Spam Filter   |   GMX Spam Filter   |  K/kmail_using-kmail
Extensión de selección de locutor para KTTS   |   Generic Talker
Chooser Filter Plugin for KTTS   |  K/desktop_kdeaccessibility
Extensión de transformación de XML para KTTS   |   Generic XML
Tranformation Filter Plugin for KTTS   |  K/desktop_kdeaccessibility
Quere realmente borrar o anexo chamado "%1"?   |   Do you really want
to permanently remove the filter "%1"?   |  K/korganizer
Habilitáronse os transceptores wireless   |   Wireless transceivers
enabled   |  K/desktop_playground-base
A potencia do sinal wifi é baixa   |   Low Wireless Signal Strength
|  K/desktop_playground-base
A potencia do sinal wireless é baixa   |   The wireless signal
strength is low   |  K/desktop_playground-base
Os transceptores wireless foron desactivados   |   Wireless
transceivers disabled   |  K/desktop_playground-base
Número de columna   |   Row number   |  K/kspread
Activouse o hardware para rede sen fío   |   Wireless hardware enabled
  |  K/plasma_applet_networkmanagement
Catalogar os favoritos   |   Bookmark Catalog   |
K/desktop_extragear-utils_katapult
Zona horario   |   Timezone   |  K/kopete
Non hai dispoñíbel un mecanismoo de autenticacón axeitadol | No
appropriate authentication mechanism available | K/ksirk
Autenticazón do servidor   |   Server Authentication   |  K/konversation
Autentificación do servidor   |   Server Authentication   |  K/kres_groupwise
Fallou a Autentificación   |   Authentication Failed   |  K/knode
O servidor require &autentificación   |   Server requires
&authentication   |  K/knode
Fallou a autentificación;...   |   Authentication failed,...   |  K/akregator
Escoller motor do mesuturador de son   |   Select mixer driver   |  K/kdetv
Motoro de migración de KSpread para Kexi   |   KSpread Migration
Driver for Kexi   |  K/desktop_koffice
Very Large Array   |   Very Large Array   |  K/kstars
Infra-estrutura   |   Backend   |  K/kcm_knemo
Infrastructura de proba de script   |   Testscript-Backend   |
K/desktop_playground-sysadmin
Non hai soporte de almacén   |   No store backend   |  K/koffice
Usar a seguinte infra-estrutura   |   Use the following backend   |  K/kcm_knemo
<qt>Esta proporción fornece a   |   <qt>This plugin provides the
Wikipedia   |  K/korganizer
Varela   |   Stick   |  K/step_qt
Non hai nengún obxecto escollido.   |   No current object.   |  K/step
Apega o contido do &klipper;.   |   Pastes the current &klipper;
content.   |  K/ksig
Diversos.   |   Miscellaneous Configuration.   |  K/kspread_configdialog
Permite configurar tarefas automátizadas   |   Allow configuration of
automated tasks   |  K/desktop_kdewebdev
Guío do desenvolvente de &step;   |   Developer's Guide to &step;   |  K/step
Iniciar a Apresentación   |   Run Slideshow   |  K/kphotoalbum
Iniciar Apresentación   |   Run Slide Show   |  K/kphotoalbum
Contiruar darredor   |   Run Around Side   |  K/kword
Repetir a conexón en caso de falla   |   Retry to connect on failure
Disco de rede de &Microsoft® Windows®   |   &Microsoft® Windows®
network drive   |  K/knetattach  **dúbida**
procura polos ficheiros do sistema   |   search through files in the
filesystem   |  K/katefindinfilesplugin
Floppy   |   Floppy   |  K/kioslave_floppy
Adoro KDE   |   KDE Floppy   |  K/kfloppy  **dúbida**
A&dicionar Ficheiro...   |   A&dd Folder...   |  K/quanta
&Abrir Procura Completa    |   Op&en Search Folder   |  K/kmail
Ir ao seu «Carfafol persoal»   |   Navigate to your 'Home Folder'   |
K/konqueror
Ir ao seu «Carfafol persoal» local   |   Navigate to your local 'Home
Folder'   |  K/konqueror
O cartafo SEGMENT debe estar sempre presente   |   SEGMENT Folder must
always be present   |  K/k3b
Problema co Transport Layer Security (TSL).   |   Transport Layer
Security (TLS) problem.   |  K/ksirk  **TLS!!**
Problema co Transport Layer Security (TSL).   |   Transport Layer
Security (TLS) problem.   |  K/kopete  **TLS!!**
Debuxar círculos en vez de borbullas   |   Draw circles instead of
pixmap bubbles   |  K/kxsconfig  **dúbida**
Borrado de Pixels   |   Pixel Eraser   |  K/krita  **til, píxeles**
Dimensións en &Pixels   |   &Pixel Dimensions   |  K/krita  **til, píxeles**
Lapis de Pixels   |   Pixel Pencil   |  K/krita  **til, píxeles**
Spray de Pixels   |   Pixel Airbrush   |  K/krita  **til, píxeles**
Pincel de Pixels   |   Pixel Brush   |  K/krita  **til, píxeles**
 pixel   |    pixel   |  K/kcminput  **til**
 pixel   |    pixel   |  K/kcmkwm  **til**
Largura do pixel   |   Pixel width   |  K/krita  **til**
Altura do pixel   |   Pixel height   |  K/krita  **til**
pixel (cadrado 1x1)   |   pixel (1x1 square)   |  K/krita  **til**
Vista pixel por pixel   |   Pixel for Pixel View   |  K/kphotoalbum  **til**
Sinale esta opción para procurar tamén nos subcartafoles.   |   Enable
this option to search in sub folders too.   |  K/kfilereplace
**quizais mellor marque**
Sinale esta opción para ignorar os ficheiros e cartafoles agochados.
|   Enable this option to ignore hidden files or folders.   |
K/kfilereplace  **quizais mellor marque**
Data   |   Data   |  K/klotz   **deberia ser data ou datos??**
Data   |   Data   |  K/kipiplugin_metadataedit   **deberia ser data ou datos??**
Data   |   Data   |  K/kcm_pci   **deberia ser data ou datos??**
&Data   |   &Data   |  K/marble   **deberia ser data ou datos??**
Formato da data:   |   Data format:   |  K/kio4   **deberia ser data
ou datos??**
Data do certificado   |   Certificate data   |  K/kvpnc   **deberia
ser data ou datos??**
Data do anexo   |   Attachment Data   |  K/libktnef   **deberia ser
data ou datos??**
<b>Data do certificado:</b>   |   <b>Data of certificate:</b>   |
K/kvpnc   **deberia ser data ou datos??**
Re&sumo por debaixo da data   |   &Summary below data   |  K/kspread
**deberia ser data ou datos??**
*negrita*   |   *bold*   |  K/knode_using-subscribing
Asuntos de artigo en negrita.   |   Bold article subjects.   |
K/knode_using-subscribing
Erro de procesamento: secuencia UTF-8 inválida   |   Parse error:
Invalid UTF-8 sequence   |  K/libksieve
A URL '%1' é inválida.   |   URL '%1' is invalid.   |  K/korganizer
ID de usuario inválido.   |   Invalid user ID.   |  K/kopete
Nome de sala inválido   |   Invalid chat name   |  K/kopete
ID de Jabber Inválido   |   Invalid Jabber ID   |  K/kopete
Nome do Alias Inválido   |   Invalid Alias Name   |  K/kopete
Mecanismo inválido.   |   Invalid mechanism.   |  K/kopete
Estilo Inválido   |   Invalid Style   |  K/kopete
Estado Inválido   |   Invalid Status   |  K/kopete
A sinatura é inválida.   |   The signature is invalid.   |  K/kopete
A Autoridade do Certificado é inválida.   |   The Certificate
Authority is invalid.   |  K/kopete
Paquete recibido dun enderezo inválido.    |   Stream packet received
from an invalid address.   |  K/kopete


Ata logo,
                 Leandro Regueiro

Responderlle a