-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

José Manuel Castroagudín Silva escribiu:
> Boas, xente,
> 
> preciso a axuda dalgún programador (preferentemente) cunha serie de
> palabriñas que atopei no Geany (practicamente, é o que falta da tradución):
Imos aló...
> 
> singleton (penso que ha acabar sendo "instancia única")
singleton é unha metodoloxía de programación que como ven dis significa
instancia única eu non o traduciria por ser un patrón recoñecido.
> 
> make
dificil moi dificil case que llo deixo a outro porque non se me ocorre
outra cousa que non sexa "make", digamos é unha dexeneración de programador.
> build
construír
> compile
compilar
> 
> Estes tres casos (e outros, supoño) habería que ilos fixando. Neste
> programa pódese ver a que se refire cada cousa botando un ollo á captura
> que mando (aínda que esas ordes pódense cambiar por outras a gusto do
> consumidor, vaia).
> 
> tag (como en ctag)(http://ctags.sourceforge.net/ctags.html) (penso que
> "etiqueta" ha valer a non ser que algún programador comente que xa se
> está a empregar outra tradución para este ámbito)
etiqueta
> Type constructors 
construtores de tipo?
> http://en.wikipedia.org/wiki/Type_constructor
> Forward declaration (declaración
> incompleta/parcial...?)(http://en.wikipedia.org/wiki/Forward_declaration)
Definición diferida, empregase moito en ficheiros de cabeceira onde non
tes porque definir unha función completa e sí o fas no ficheiro de
implementación.
> 
> 
> Defines (Definicións do/para o preprocesador? non traducir?)
Define
> Includes (traducir? "este programa fai 'includes' ao stdio.h e
> curses.h", por exemplo) (inclusións?? ficheiros incluídos?)
Incluír
> 
> 
> 
> Atopado no glosario da tradución do NetBeans:
> 
> singleton       instancia única singleton
> build   construír       compilación
> tag     etiqueta        marca
> 
> 
> 
> Pois... nada, que quen controle, que opine.
> Agradecido,
> 
> -- 
> Saúde,
> 
> Chaves - http://chav.es
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 


- --
Fran Diéguez
http://www.mabishu.com         -     lis...@mabishu.com
GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986  E695 98BB 6626 A2A4 F9B8


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAkrQ36MACgkQmLtmJqKk+bhxCQCeOh6kF988eByFufKmcHiIHAck
fEAAn0w0kzgTlBf0AVB++XWsTuC+M5iQ
=oZAJ
-----END PGP SIGNATURE-----

Responderlle a