desde (que), dende (que) A forma recomendada pola RAG é a primeira, desde. A segunda considérase unha variante pero tamén válida.
De ningunha forma, ningunha delas é un castelanismo nin ten ningún "defecto" xenético Desde > lat. de + ex + de Dende > lat. de + inde Hai exemplos do uso ESCRITO con "dende e desde " ata na Crónica Troiana, e mesmo antes dese 1373 dC, carallo: C. Troiana "ouuo resposta dos deoses que sse pares fosse a greçia et dende adussesse moller toda troya... seeria perdido" C. Troiana "desde oie mays pode dizer Troylos que lle non esta ben sua señora" Fonte: http://sli.uvigo.es/DDGM/ Hoxe en día o uso de "dende" queda circunscrito a pequenas zonas de Galicia (creo que polo noreste) e certo uso na literatura, especialmente polos criterios diferencialistas dos nosos clásicos da Xeración Nós. Non sei qué "tipo" de profesores andan por aí, sinceramente :-( Tanto en castelán como en portugués a preposición estándar, hoxe, é "desde". A preferencia da RAG é simplemente por ser a maioritaria e concorrente coas linguas románicas veciñas (tamén o catalán). Desde o punto de vista dunha tradución, si que é hoxe en día un criterio xeral optar por empregar sempre a mesma, polo menos durante un texto concreto. P.S. Acabo de chegar e atópome cunha hemorraxia de correos transcendentais que... non tedes medida humana. 2009/10/19 José Manuel Castroagudín Silva <chavescesu...@gmail.com>: > Non é por levar a contraria (ou non é só por levar a contraria, vaia), > pero semella que ambas son válidas. E ata creo recordar que alguén me > dixera algunha vez que 'desde' era a recomendada... Pero non recordo > quen mo dixera (se é que alguén mo dixo e non o soñei)... > > http://www.realacademiagalega.org/volga/index.jsp (buscar 'dende' ou > 'desde' aí mesmo) > > > Ta loguiño, > > 2009/10/19, Fran Dieguez <lis...@mabishu.com>: >> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- >> Hash: SHA1 >> >> Ola rapaces, >> >> estou completando traducións de gnome e vexo moitas veces "desde", fallo >> garrafal en galego, xa que desde é un castelanismo. >> >> Digo que é un castelanismo porque teño tido moitas discusións co meu >> profesor de galego por defender desde no instituto. Ao final tiven que >> caer da burra e facerlle caso de que "dende" é correcto en galego. >> >> Quero deixalo claro aquí para que todos vaiamos polo mesmo camiño. En >> calquera caso quero que mo ratifique así mr. Méixome e o seu coñecemento >> máis extenso da lingua. >> >> Saúdos >> - -- >> Fran Diéguez >> http://www.mabishu.com - lis...@mabishu.com >> GPG: 43DD 1B00 035F A764 4986 E695 98BB 6626 A2A4 F9B8 >> >> >> -----BEGIN PGP SIGNATURE----- >> Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) >> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org >> >> iEYEARECAAYFAkrblQoACgkQmLtmJqKk+bh3GgCeOgt6TmOgjqC/lkpmRFjaI2bR >> SdsAoIr8mhJy6ZPDy/4DMXyNie4xMnpH >> =wxRn >> -----END PGP SIGNATURE----- >> >> >> -- >> To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >> > > > -- > Saúde, > > Chaves - http://chav.es > > > -- > To unsubscribe, send mail to proxecto-unsubscr...@trasno.net. >